Рецензия на «все, что знаю я по-французски...» (Алла Гользаузер)
Очень мне нравится это стихотворение. Особенно выражение " идиот блаженно сменяет Петрарку", лучше и не скажешь! А ещё "хоть в удава зашей" - очень образно. Алла, не напомнишь, как переводится с французского "шершень, шершель, женьшень"? Надежда Цаплина 15.12.2017 10:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |