Рецензия на «все, что знаю я по-французски...» (Алла Гользаузер)

Очень мне нравится это стихотворение. Особенно выражение " идиот блаженно сменяет Петрарку", лучше и не скажешь! А ещё "хоть в удава зашей" - очень образно. Алла, не напомнишь, как переводится с французского "шершень, шершель, женьшень"?

Надежда Цаплина   15.12.2017 10:29     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алла Гользаузер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Надежда Цаплина
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.12.2017