Рецензия на «Сонет 147» (Вилли Шекспир)

***
Любовь — наркотик
и моя душа
Зависима, хоть с виду и бесстрастна,
Измаялась, плетётся чуть дыша
Вослед за той, чья доза столь опасна.

Что ей рассудок? - скучный демагог,
Варганящий лечебные отравы.
Душа отвергла снАдобья и травы,
И лекарь позабыл её порог.

Страсть без ума! вот это благодать!
Без привязи душа по телу бродит:
Устанет, так поодаль хороводит,
Стоскуется — вольна и пострадать.

Безумной нет запоров и преград,
Равны ей мрачный рай и светлый ад.


Александр Рюсс   27.02.2018 10:23     Заявить о нарушении
Спасибо. Ваши переводы добавлены.

Вилли Шекспир   08.03.2018 16:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вилли Шекспир
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Рюсс
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.02.2018