Рецензия на «Ладино» (Гея Коган)
"...предок мой, испанский ашкенази, избрал его себе, торгуя и молясь..." Ну, во-первых: ладино это язык не ашкеназов , а сефардов, получивший развитие уже в галуте, после изгнания евреев из Испании, а во-вторых: на ладино не молились, молились на "лошен койдеш" (идиш.), т.е. на иврите. "Язык, как человек, старея, умирает. Как ветеран седой, уходит и язык" Ладино имеет распространение в Израиле, в отдельных районах Турции, Греции, Югославии, Румынии, Болгарии, Марокко. Число говорящих составляет около 100 тыс. человек. В 1996 году Кнессет принял закон о создании Национального управления по охране культурного наследия на сефардском языке. Я неоднократно бывал в Израиле на концертах, где как правило формируют программу из песен на идиш и на ладино, перемежая их на сцене. Что же касается самого стиха (как бы безотносительно сквозного вектора - ладино), он мне показался несколько утяжелённым и длинноватым. Первая строфа - вообще неподъёмная, потом вы несколько раскрутили "маховик", но всё равно читается трудновато. Быть может виной такому (моему) восприятию является выбранный вами размер стиха?! Но как бы то ни было - ощущение после прочтения таково. Олег Стоеросов 17.05.2018 12:28 Заявить о нарушении
Спасибо. В Википедии стояли ашкенази. Я тоже слышала песню, но там же стоит, что он уходит...
Гея Коган 17.05.2018 12:47 Заявить о нарушении
Ну, как вам сказать?!
Считается, что идиш тоже уходит, но , например, в Хайфе имеется музыкально драматический театр, где ставят и играю небольшие музыкальные пьески, скетчи на идиш и в труппе театра достаточно артистов среднего возраста и молодых тоже, в журналах есть рубрики, в которых представлены и стихи и проза на идиш. Есть такой в Израиле Велвл Чер, ашкеназы-ортодоксынин - блестящий филолог, переводчик и поэт на идиш (бывший москвич). Кстати, ашкеназы-ортодоксы в Израиле (а их немало)являются носителями бытового разговорного языка идиш, ибо на иврите - только молятся, это язык общения с богом, а идиш - это на каждый день и на нём говорят в семьях все от мала до велика, так что надежда есть! Идиш цепко держится , как мох на голых камнях, цепляясь непостижимым, но прочным образом. По моим (скудным) сведениям, положение дел с ладино в Израиле, не хуже, чем с идишем. Олег Стоеросов 17.05.2018 13:01 Заявить о нарушении
Спасибо за интересную информацию. Вы знаток, а я нет, но мне так нравится звучание этого слова ладино.
Гея Коган 17.05.2018 20:26 Заявить о нарушении
Просто как учит Тора - каждый еврей неразрывно связан с каждым евреем своего поколения и с поколениями прошедшими и грядущими.
Разумеется связь эта высшего, духовного порядка и оттого, скажем, что некоторые из них (из евреев), такие как Константин Аркадьевич Райкин, который с пеной у рта доказывает (кому-?), что он человек РУССКОЙ культуры, мироощущения и ментальности, а Валентин Иосифович Гафт, принимает на старости лет православие (по просьбе жены, как он выразился), а Юнна Пинхасовна Мориц желает называться Петровной и т.д., ничего не меняется. А знаете, что в Израиле живут самаритяне. Столетиями они живут на этой земле, сохранив язык, культуру, не смешиваясь с другими народами! Олег Стоеросов 17.05.2018 20:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |