Рецензия на «Ладино» (Гея Коган)

"...предок мой, испанский ашкенази,
избрал его себе, торгуя и молясь..."
Ну, во-первых: ладино это язык не ашкеназов , а сефардов, получивший развитие уже в галуте, после изгнания евреев из Испании, а во-вторых: на ладино не молились, молились на "лошен койдеш" (идиш.), т.е. на иврите.

"Язык, как человек, старея, умирает.
Как ветеран седой, уходит и язык"

Ладино имеет распространение в Израиле, в отдельных районах Турции, Греции, Югославии, Румынии, Болгарии, Марокко. Число говорящих составляет около 100 тыс. человек.
В 1996 году Кнессет принял закон о создании Национального управления по охране культурного наследия на сефардском языке.
Я неоднократно бывал в Израиле на концертах, где как правило формируют программу из песен на идиш и на ладино, перемежая их на сцене.

Что же касается самого стиха (как бы безотносительно сквозного вектора - ладино), он мне показался несколько утяжелённым и длинноватым.
Первая строфа - вообще неподъёмная, потом вы несколько раскрутили "маховик", но всё равно читается трудновато.
Быть может виной такому (моему) восприятию является выбранный вами размер стиха?!
Но как бы то ни было - ощущение после прочтения таково.

Олег Стоеросов   17.05.2018 12:28     Заявить о нарушении
Спасибо. В Википедии стояли ашкенази. Я тоже слышала песню, но там же стоит, что он уходит...

Гея Коган   17.05.2018 12:47   Заявить о нарушении
Ну, как вам сказать?!
Считается, что идиш тоже уходит, но , например, в Хайфе имеется музыкально драматический театр, где ставят и играю небольшие музыкальные пьески, скетчи на идиш и в труппе театра достаточно артистов среднего возраста и молодых тоже, в журналах есть рубрики, в которых представлены и стихи и проза на идиш.
Есть такой в Израиле Велвл Чер, ашкеназы-ортодоксынин - блестящий филолог, переводчик и поэт на идиш (бывший москвич).
Кстати, ашкеназы-ортодоксы в Израиле (а их немало)являются носителями бытового разговорного языка идиш, ибо на иврите - только молятся, это язык общения с богом, а идиш - это на каждый день и на нём говорят в семьях все от мала до велика, так что надежда есть!
Идиш цепко держится , как мох на голых камнях, цепляясь непостижимым, но прочным образом.

По моим (скудным) сведениям, положение дел с ладино в Израиле, не хуже, чем с идишем.

Олег Стоеросов   17.05.2018 13:01   Заявить о нарушении
Простите за очепятки: Велвл Чернин

Олег Стоеросов   17.05.2018 13:02   Заявить о нарушении
Спасибо за интересную информацию. Вы знаток, а я нет, но мне так нравится звучание этого слова ладино.

Гея Коган   17.05.2018 20:26   Заявить о нарушении
Просто как учит Тора - каждый еврей неразрывно связан с каждым евреем своего поколения и с поколениями прошедшими и грядущими.
Разумеется связь эта высшего, духовного порядка и оттого, скажем, что некоторые из них (из евреев), такие как Константин Аркадьевич Райкин, который с пеной у рта доказывает (кому-?), что он человек РУССКОЙ культуры, мироощущения и ментальности, а Валентин Иосифович Гафт, принимает на старости лет православие (по просьбе жены, как он выразился), а Юнна Пинхасовна Мориц желает называться Петровной и т.д., ничего не меняется.
А знаете, что в Израиле живут самаритяне.
Столетиями они живут на этой земле, сохранив язык, культуру, не смешиваясь с другими народами!

Олег Стоеросов   17.05.2018 20:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Гея Коган
Перейти к списку рецензий, написанных автором Олег Стоеросов
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.05.2018