Рецензия на «Ладино» (Гея Коган)
Вроде бы и маленькая наша планета, но как лингвистически многообразна! И за каждым языком, наречием и диалектом стоит своя многовековая история. Только бы они не исчезали, эти язычищи и язычки! Прочитала твоё "Ладино" и вспомнилось: в конце 80-х была в командировке в Ачинске Красноярского края. Как всегда, в качестве переводчика при немецких интерессантах. Сидим за столом, ждём появления русских хозяев. Входит молодой мужчина и начинает говорить по-немецки. Но не на современном немецком, а на том, который его предки вывезли в Россию из Пфальца во времена Екатерины... Как они его в Сибири сохранили - через столько поколений! Геечка, спасибо, очень хорошее стихотворение! Надежда Бесфамильная 08.06.2018 01:35 Заявить о нарушении
Спасибо, Надя! Действительно, есть разные диалекты немецкого. Наши казахстанские переселенцы говорили на плат, австрийские и даже берлинские имеют свои особенности.
Гея Коган 08.06.2018 09:53 Заявить о нарушении
Не просто диалект - там было дикое количество архаизмов в активном использовании:) Немцы были в диком восторге и умилении!
Надежда Бесфамильная 08.06.2018 11:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |