Рецензия на «Глаза Антонио Мачадо Вольный перевод» (Разгадаев)
Уважаемый Александр! Может я чего-то не догоняю: "Вольный перевод Александра Разгадаева и Ольга Голобурда". Может такая задумка но... видимо всё же или два именительных или родительных. Извините старика, если обмишурился :))) Фарта обоим Юрий Заров 02.12.2018 13:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |