Рецензия на «Подсолнечник» (Владимир Саныч Иванов)

Мне очень понравилось и стихотворение на украинском, и ваш перевод. Очень сложную строфу про "маты сеяла снег" Вы перевели без потери смысла, только жаль саму эту метафору. Спасибо, что показали эти стихи).

Ольга Юнник   20.03.2019 19:52     Заявить о нарушении
Рад стараться:)
Вы же хоть половину благодарностей господину Олейнику оставьте.
Правда, умер уже. Но десятки лет продолжалась очень редкая ситуация, когда поэта при жизни не просто публикуют или специалисты обсуждают, а ПРОХОДЯТ В ШКОЛЕ. Причем это же было не во время нашей нынешней гипертрофированной "незалежности" (с внесением в учебники любой дворняжки, лишь бы русских удалить), а во времена еще советские, когда в один ряд с Пушкиным и Шевченко ставили действительно заслужено...

Владимир Саныч Иванов   21.03.2019 13:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Саныч Иванов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Юнник
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.03.2019