Рецензия на «На мосту» (Анастасия Печалова)
вот подумалось... если взять последнюю строчку и поменять слова местами ( с точки зрения стиха это невозможно ибо нарушится размер, но я сейчас не об этом)..."Что смогу не нырнуть в пустоту" --------- "Что не смогу нырнуть в пустоту".........интересно меняется ли что-то в смысловом восприятии!? .... И,да, с точки зрения психо-само-анализа это хорошо, что вы проговорили и написали этот катрен... значит точно не сиганёте )))))))))) Удачи Вам и творческих находок. Александр Тюльпин 20.04.2019 21:35 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Александр)
Благодарю за посещение моей страницы и отзыв с интересной мыслью, призадумалась) Да, для меня меняется внутренний смысл фразы. Так "смогу не нырнуть..." отзывается, как обуздание собственных страстей, а "не смогу нырнуть..." как надежда на внутреннее благоразумие, основанное, ну, к примеру, на морали или религии. И то и другое подходит под настроение строф) Спасибо)) Всего Вам доброго Настя Анастасия Печалова 20.04.2019 22:04 Заявить о нарушении
....и да.... несмотря на свой (как я понимаю) весьма юный возраст Вы весьма точно и емко определили разницу ))))
Александр Тюльпин 21.04.2019 09:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |