Рецензия на «Akar e h bor t az orosz n p? Хотят ли русские войн» (Иштван Герег)
07.05.2019 г. Akar e háborút az orosz nép? (ХОТЯТ ЛИ РУССКИЕ ВОЙНЫ… ЕВ. ЕВТУШЕНКО) Akar e háborút az orosz nép? Suttogja ezt a csöndesség, Mezők és rétek elején; A nyírfák lombja tetején. Mit katonák is elmondtak Kik nyírfák alatt nyugszanak, És hallgasd, meg mit fia mond, Akar e háborút Akar e háborút Akar e háborút az orosz nép? Nem csak a Hazát védték ők Kiket a halál nem kímélt, És hogy a Földön mindenki, Békésen tudjon aludni. Aki a harcban ellenállt, S az Elba folyón ölelt át, Az ilyen emlék nem múlik Akar e háborút Akar e háborút Akar e háborút az orosz nép? Harcolni kellően tudunk De ez most más, mit akarunk: Sorjában hulltak katonák Földre tiporva gabonát Az édesanyák elmondják, S a feleségek is tudják, És akkor tényleg megértik Akar e háborút Akar e háborút Akar e háborút az orosz nép? Megérti őket mindenki Munkás és paraszt odakint S a Világ népe megérti Akar e háborút Akar e háborút Akar e háborút az orosz nép? Перевёл с русского на венгерский язык: Иштван Герег (Б.Ст.Вас.) Иштван Герег 08.05.2019 18:10 Заявить о нарушении
Невозможно было опубликовать на венгерском в разделе "ОПУБЛИКОВАТЬ", но хотелось сохранить данный вариант перевода стиха "ХОТЯТ ЛИ РУССКИЕ ВОЙНЫ?"
Иштван Герег 08.05.2019 07:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |