Рецензия на «Снег Елисаветы Багряны, перевод с болгарского» (Наталья Харина)
Отличный художественный перевод, Наталья! Твои стихи всегда очень живые и яркие! С теплом, Анжелика Анжелика Тринц 10.10.2019 18:05 Заявить о нарушении
Рада, что понравилось, Анжелика. Это моё переложение стихотворения Е. Багряны похвалил Геннадий Калашников, что меня вдохновило на новые переводы.
Наталья Харина 11.10.2019 01:37 Заявить о нарушении
Да, похвала Геннадия Калашникова дорогого стоит! Безусловно, вдохновение — великая вещь! Искренне за тебя рада!
С теплом, Наталья Анжелика Тринц 11.10.2019 09:39 Заявить о нарушении
СПАСИБО!!! Да, Геннадий Калашников - строгий критик и хороший, востребованный поэт, но самое главное - отзывчивый человек. Не так часто авторы хвалят и поддерживают друг друга.Я рада, что среди моих друзей и знакомых есть такие замечательные добрые люди, талантливые писатели.
Наталья Харина 12.10.2019 05:00 Заявить о нарушении
Полностью согласна с тобой, Наталья! Очень рада, что Геннадий Калашников был членом жюри финала конкурса "Москва — Варна". Он не только талантливый автор, но и серьёзный, ответственный человек. А это в творческой среде — редкость.
С теплом, Анжелика Анжелика Тринц 12.10.2019 11:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |