Рецензия на «Неведомо откуда...» (Нерыдайидальго)

Wir wissen nicht, wie hierher
gelangen wir, woher,
Um danach zu verschwinden,
wir wissen nicht, wohin.

Du kommest her gekräuselt,
dann gehst du aber kahl.
Und niemand weiss genau,
worin ist der Inhalt.

С интернациональным приветом,
Дмитрий Лукашенко.

Дмитрий Лукашенко   18.08.2020 12:54     Заявить о нарушении
Премного благодарен, Дмитрий, за Ваш абсолютно точный перевод!
Не устаю восхищаться. (Мне приходилось переводить несколько своих стихов с русского на украинский, но, не смотря на близость этих языков, особой точности достигать в большинстве случаев не удавалось.)

Немедленно помещаю Ваш перевод в файл произведения. По традиции. :)

С дружеским салютом
Ваш Виталий С.

Нерыдайидальго   18.08.2020 15:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нерыдайидальго
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Лукашенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.08.2020