Рецензия на «Арабской вязью тают имена» (Мадлен Нуар)
Здравствуйте Мадлен! / Рецензия к «Арабским мотивам» / Я прочел несколько Ваших стихов об Арабском Востоке. Признаюсь, они тронули меня до глубины души. Это очень красивые стихи, изящные и очень глубокие. Я бы сказал,-мистические стихи. - «Моя душа осталась на Востоке»; «Арабской вязью тают имена»; «Золотится песочный город»; на мой взгляд в этих восточных зарисовках, Вам очень точно удалось передать атмосферу древнего, средневекового Востока, всей многотысячелетней восточной культуры – ее таинственность, тонкость, яркость, непостижимость и мистицизм. Благодаря тонкому сплетению и игре Ваших живописных, поэтических строф, в моем воображении живо возникли реальные образы, навеянные многовековой историей Арабского Ближнего и Среднего Востока. Я отчетливо и ясно представил себе средневекового правителя Гаруна аль Рашида, – халифа из сказок «Тысяча и одной ночи», странствующего в одежде простолюдина, в сопровождении своего визиря Джафара по улицам ночного Багдада. В Ваших поэтических строфах я отчетливо услышал предрассветные и вечерние молебны и песнопения муэдзинов с минаретов мамлюкских мечетей Каира. Я увидел ослепляющий восход и красный, испепеляющий закат горячего Солнца над пустынными песками и конусами древних пирамид Египта! Я представил себе роскошный и в то же время - многострадальный султанский дворец и гарем Топ-Капы в Стамбуле – великую любовь Османского падишаха Сулеймана и Роксоланы Хюррем, я представил себе властолюбивую и в тоже время сильную и отважную правительницу – султаншу Кёсем. На миг, передо мной, возникли вдохновенные образы восточных лириков-поэтов: Саади, Руми, Хафиза, Омара Хайяма, погруженных в свои поэтические искания и прозрения в сиянии вечернего полумесяца. Я ясно ощутил, как много культурных и научных достижений дал Арабский Восток человечеству. Я ощутил этот поток и духовную связь с Востоком. Я представил себе мощные, древние стены восточных крепостей, многолюдные глиняные кварталы городов, шум восточных базаров, крики торговцев, будни толпы, шествия торговых караванов, церемониальные шествия правителей и воинов – вернувшихся из дальнего военного похода, и еще очень много других визуальных образов. Как мне кажется, у Вас замечательно получились эти строфы: - Под жаркою звездой тысячелетий - Рождалась я красавицей не раз - И покрывалом розовых соцветий - Была укрыта от сторонних глаз. /Моя душа осталась на Востоке/ Потом, здесь: - Арабской вязью тают имена - В страницах пожелтевшего Корана. - Восточным ритмом танца пленена - И одурманена я запахом шафрана. - И навсегда закрыта паранджой - Душа моя от лишних разговоров. /Арабской вязью тают имена/ Мадлен, это очень красивые строки! Замечательные строки! У Вас большой талант поэта. Конечно, история Арабского Востока далеко не всегда была безоблачной... Эта история, к сожаленью, тоже была не всегда такой светлой, поскольку она также, как и европейская действительность ушедших веков, изобиловала и предательствами и восстаниями, кровавыми переворотами, отравлениями, человеческим властолюбием, ужасными войнами, гибелью сотен и тысяч людей... Да, все это было. И это грустно. И очень хорошо, что Вы, передали и выразили в своих стихах самые лучшие, самые яркие, вдохновенные и светлые стороны истории Арабского Ближнего Востока, особенностей менталитета и восточного миросозерцания. Благодарю Вас за чуткое отношение к Арабскому Востоку. Успехов Вам в творчестве и жизни. До свидания. Асет Адамбек. 28.11.20 - Караганда. Асет Адамбек 28.11.2020 19:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |