Рецензия на «В. Шекспир. Сонет 66 перевод» (Нина Сапрыгина)
И силу ломит колченогий вождь. У Шекспира мысль другая: хромое - неумелое правление сильную страну делает слабой. Горбачёв у нас. король Лир Шекспировский пример, шут умнее оказался. Мой перевод: Устав, взываю к смерти: - Нет терпенья! Достоинство с рожденья в нищете, Нарядное ничтожество в веселье, О вере забывают в суете, И почесть воздают не по заслугам, И добродетель век, глумясь, растлил, И совершенство оболгали слухом, И мощь правитель в немощь превратил, И власть лишила голоса искусство, И знаниями блажь руководит, И искренность приравнена к безумству, И зло добру прислуживать велит. Устав так жить, ушёл бы я до срока, Боюсь, любовь оставить одинокой. Николай Самойлов 01.06.2021 07:28 Заявить о нарушении
Николай, спасибо за неравнодушие. И Ваш перевод вполне хорош.
Но я поняла так, что более слабый человек , оказавшийся на должности главы общества, издевается над сильными, потому что у него больше власти. Уберите запятую из последней строки Вашего перевода. Что-то запятые у Вас скачут лишние, это, наверное, от эмоций. Насчет шута и Горбачева не поняла. Если Горбачев - шут, то он столько дров наломал, шутам мало не покажется. А если шут кто-то другой, то при нём я хороших шутов не припомню, хоть, кажется, перестройка еще недавно была на моём веку. Шут в "Короле Лире" - явно хороший человек. А в 66-м сонете, по-моему, говорится о лжецах и кривляках. Нина Сапрыгина 01.06.2021 21:14 Заявить о нарушении
Шут у короля Лира. Он не советовал Лиру делить королевство и раздавать дочерям. Лир не послушал и стал бомжем.Неумелый, хромой правитель.
Николай Самойлов 02.06.2021 06:40 Заявить о нарушении
У собеседника перевод не плох. А у меня остаётся своё вИдение.
Нина Сапрыгина 10.06.2021 16:52 Заявить о нарушении
Не говорит Шекспир о физических недостатках. Сонет о человеке, которого несовершенство мира доводит до отчаянья, до желания умереть. Это трагедия, не нужно превращать её в фарс. От того, что правитель хром, колченог, никто умирать не будет.
Николай Самойлов 11.06.2021 04:48 Заявить о нарушении
Не нравится Лир, может понятнее будет Горбачёв, Ельцин, разрушившие страну. Лир наказан был за глупость, эти нет, пострадали другие.
Николай Самойлов 11.06.2021 04:51 Заявить о нарушении
У настоящего Шекспира были большие проблемы с владыками мира сего. Без фарса. Но можно видеть и вечные беды чедовечества от несправедливости общества.
Нина Сапрыгина 11.06.2021 11:40 Заявить о нарушении
Вы о каком настоящем Шекспире? Люди до сих пор гадают, кто это, один писал или авторов несколько. Вы нашли его биографию? Поделитесь.
Николай Самойлов 11.06.2021 14:52 Заявить о нарушении
Не понимаю, при чем тут король Лир к 66 сонету. Лир - добрый человек, но однажды в ослеплении ярости совершил необдуманные поступки, потом расплачивался, мало не показалось.
Поделилась. И биографию описала. И доказательства представила. И свои тоже. И давно. Нина Сапрыгина 11.06.2021 17:58 Заявить о нарушении
Лир - пример слабого, неумного правителя. силу. которую хромое (неумелое) правление сделало немощной.
Николай Самойлов 12.06.2021 03:25 Заявить о нарушении
Бомжем его сделала глупость и неумение отличать искреннию любовь от притворной. Разделил королевство и подарил дочерям. Остался ни с чем, только шут и младшая дочь не бросили.
Николай Самойлов 12.06.2021 16:17 Заявить о нарушении
Вот доказательства:
Подайте карту мне. Узнайте все: Мы разделили край наш на три части. Ярмо забот мы с наших дряхлых плеч Хотим переложить на молодые И так как мы с себя слагаем власть, Права на землю и правленье краем, Скажите, дочери, мне, кто из вас Нас любит больше, чтобы при разделе Могли мы нашу щедрость проявить Облекаю Обоих вас всей полнотою прав, Присущих высшей власти. Жить я буду По месяцу у каждого из вас Поочередно Его отговаривает Кент Кент Убей врача, а плату за леченье Отдай болезни. Отмени приказ, А то, пока дышу, твердить я буду: Недоброе задумал. Лир Низкий раб! Твоей присягой заклинаю, слушай! Ты убеждал нас слову изменить, Чего за нами раньше не водилось. Ты волю нашу с мыслью разлучал, Что не мирится с нашею природой. Шут. А ты знаешь, куманек, какая разница между злым дураком и добрым дураком? Лир. Нет, братец. Научи меня. Шут Кто дал тебе совет Отдать свой край другим, Тот от меня, сосед, Умом неотличим. Я злой дурак — и в знак Того ношу колпак, А глупость добряка Видна без колпака. Лир. Ты зовешь меня дураком, голубчик? Шут. Остальные титулы ты роздал. А это — природный. По моему всё ясно, как день. Николай Самойлов 12.06.2021 16:33 Заявить о нарушении
Но при чем тут сонет 66, не понимаю. Бедняк-
нищий в сонете рождён нищим, а Лир - нет. Нина Сапрыгина 12.06.2021 21:24 Заявить о нарушении
Неужели вы до сих пор не поняли, что каждая строка в сонете - законченная мысль, обличающая определённый порок, поэтому Шекспир перечисляет их через и. В сумме они приводят к мысли о смерти. Лир только к восьмой строке о правлении делающей сильную страну слабой.
Николай Самойлов 12.06.2021 23:09 Заявить о нарушении
Где в трагедии "Король Лир" сказано, что Лир плохо правил? А когда он отрёкся, он уже стал не "хромой правитель", а никакой не правитель.
Нина Сапрыгина 13.06.2021 16:10 Заявить о нарушении
Конец делу - венец. Никаким он сам себя сделал. И невинным людям беды принёс, разделив страну на части. У многих родные оказались за границей, как у нас в девяностые. Теперь украинцы злейшие враги. Перечтите слова шута, глупость порок врождённый. Ни советы Кента, ни слова шута не помогли.
Николай Самойлов 13.06.2021 16:48 Заявить о нарушении
Не помогли стране. А Лир лично испытал прозрение. И зрители с ним.
Нина Сапрыгина 13.06.2021 18:02 Заявить о нарушении
Ага, зрители прозрели, а потом свою страну развалили. Некоторым, хоть кол на голове теши ничего, никогда не поймут.
Николай Самойлов 13.06.2021 18:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |