Рецензия на «В. Шекспир. Сонет 66 перевод» (Нина Сапрыгина)

И силу ломит колченогий вождь.
У Шекспира мысль другая: хромое - неумелое правление сильную страну делает слабой.
Горбачёв у нас. король Лир Шекспировский пример, шут умнее оказался. Мой перевод:
Устав, взываю к смерти: - Нет терпенья!
Достоинство с рожденья в нищете,
Нарядное ничтожество в веселье,
О вере забывают в суете,

И почесть воздают не по заслугам,
И добродетель век, глумясь, растлил,
И совершенство оболгали слухом,
И мощь правитель в немощь превратил,

И власть лишила голоса искусство,
И знаниями блажь руководит,
И искренность приравнена к безумству,
И зло добру прислуживать велит.

Устав так жить, ушёл бы я до срока,
Боюсь, любовь оставить одинокой.

Николай Самойлов   01.06.2021 07:28     Заявить о нарушении
Николай, спасибо за неравнодушие. И Ваш перевод вполне хорош.

Но я поняла так, что более слабый человек , оказавшийся на должности главы общества, издевается над сильными, потому что у него больше власти.
Уберите запятую из последней строки Вашего перевода. Что-то запятые у Вас скачут лишние, это, наверное, от эмоций.
Насчет шута и Горбачева не поняла. Если Горбачев - шут, то он столько дров наломал, шутам мало не покажется. А если шут кто-то другой, то при нём я хороших шутов не припомню, хоть, кажется, перестройка еще недавно была на моём веку. Шут в "Короле Лире" - явно хороший человек. А в 66-м сонете, по-моему, говорится о лжецах и кривляках.

Нина Сапрыгина   01.06.2021 21:14   Заявить о нарушении
Шут у короля Лира. Он не советовал Лиру делить королевство и раздавать дочерям. Лир не послушал и стал бомжем.Неумелый, хромой правитель.

Николай Самойлов   02.06.2021 06:40   Заявить о нарушении
У собеседника перевод не плох. А у меня остаётся своё вИдение.

Нина Сапрыгина   10.06.2021 16:52   Заявить о нарушении
Не говорит Шекспир о физических недостатках. Сонет о человеке, которого несовершенство мира доводит до отчаянья, до желания умереть. Это трагедия, не нужно превращать её в фарс. От того, что правитель хром, колченог, никто умирать не будет.

Николай Самойлов   11.06.2021 04:48   Заявить о нарушении
Не нравится Лир, может понятнее будет Горбачёв, Ельцин, разрушившие страну. Лир наказан был за глупость, эти нет, пострадали другие.

Николай Самойлов   11.06.2021 04:51   Заявить о нарушении
У настоящего Шекспира были большие проблемы с владыками мира сего. Без фарса. Но можно видеть и вечные беды чедовечества от несправедливости общества.

Нина Сапрыгина   11.06.2021 11:40   Заявить о нарушении
Вы о каком настоящем Шекспире? Люди до сих пор гадают, кто это, один писал или авторов несколько. Вы нашли его биографию? Поделитесь.

Николай Самойлов   11.06.2021 14:52   Заявить о нарушении
Не понимаю, при чем тут король Лир к 66 сонету. Лир - добрый человек, но однажды в ослеплении ярости совершил необдуманные поступки, потом расплачивался, мало не показалось.
Поделилась. И биографию описала. И доказательства представила. И свои тоже. И давно.

Нина Сапрыгина   11.06.2021 17:58   Заявить о нарушении
Лир - пример слабого, неумного правителя. силу. которую хромое (неумелое) правление сделало немощной.

Николай Самойлов   12.06.2021 03:25   Заявить о нарушении
Немощным Лира сделал возраст. Ему 87 лет.

Нина Сапрыгина   12.06.2021 12:02   Заявить о нарушении
Бомжем его сделала глупость и неумение отличать искреннию любовь от притворной. Разделил королевство и подарил дочерям. Остался ни с чем, только шут и младшая дочь не бросили.

Николай Самойлов   12.06.2021 16:17   Заявить о нарушении
Вот доказательства:
Подайте карту мне. Узнайте все:
Мы разделили край наш на три части.
Ярмо забот мы с наших дряхлых плеч
Хотим переложить на молодые
И так как мы с себя слагаем власть,
Права на землю и правленье краем,
Скажите, дочери, мне, кто из вас
Нас любит больше, чтобы при разделе
Могли мы нашу щедрость проявить
Облекаю
Обоих вас всей полнотою прав,
Присущих высшей власти. Жить я буду
По месяцу у каждого из вас
Поочередно
Его отговаривает Кент
Кент
Убей врача, а плату за леченье
Отдай болезни. Отмени приказ,
А то, пока дышу, твердить я буду:
Недоброе задумал.
Лир
Низкий раб!
Твоей присягой заклинаю, слушай!
Ты убеждал нас слову изменить,
Чего за нами раньше не водилось.
Ты волю нашу с мыслью разлучал,
Что не мирится с нашею природой.
Шут. А ты знаешь, куманек, какая разница между злым дураком и добрым дураком?
Лир. Нет, братец. Научи меня.
Шут
Кто дал тебе совет
Отдать свой край другим,
Тот от меня, сосед,
Умом неотличим.
Я злой дурак — и в знак
Того ношу колпак,
А глупость добряка
Видна без колпака.
Лир. Ты зовешь меня дураком, голубчик?
Шут. Остальные титулы ты роздал. А это — природный.
По моему всё ясно, как день.

Николай Самойлов   12.06.2021 16:33   Заявить о нарушении
Но при чем тут сонет 66, не понимаю. Бедняк-
нищий в сонете рождён нищим, а Лир - нет.

Нина Сапрыгина   12.06.2021 21:24   Заявить о нарушении
Неужели вы до сих пор не поняли, что каждая строка в сонете - законченная мысль, обличающая определённый порок, поэтому Шекспир перечисляет их через и. В сумме они приводят к мысли о смерти. Лир только к восьмой строке о правлении делающей сильную страну слабой.

Николай Самойлов   12.06.2021 23:09   Заявить о нарушении
Где в трагедии "Король Лир" сказано, что Лир плохо правил? А когда он отрёкся, он уже стал не "хромой правитель", а никакой не правитель.

Нина Сапрыгина   13.06.2021 16:10   Заявить о нарушении
Конец делу - венец. Никаким он сам себя сделал. И невинным людям беды принёс, разделив страну на части. У многих родные оказались за границей, как у нас в девяностые. Теперь украинцы злейшие враги. Перечтите слова шута, глупость порок врождённый. Ни советы Кента, ни слова шута не помогли.

Николай Самойлов   13.06.2021 16:48   Заявить о нарушении
Не помогли стране. А Лир лично испытал прозрение. И зрители с ним.

Нина Сапрыгина   13.06.2021 18:02   Заявить о нарушении
Ага, зрители прозрели, а потом свою страну развалили. Некоторым, хоть кол на голове теши ничего, никогда не поймут.

Николай Самойлов   13.06.2021 18:46   Заявить о нарушении
Шекспир до этого не дожил.

Нина Сапрыгина   13.06.2021 19:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нина Сапрыгина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николай Самойлов
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.06.2021