Рецензия на «Теодор Шторм. Гиацинты» (Любовь Королева)
Замечательный перевод,Любовь!С теплом души,давнишний поклонник твоего творчества!! Музыканты сегодня в ударе … Запах твой – гиацинтов и мяты. Я с тобою вальсирую в паре И вдыхаю цветов ароматы. Терпсихоры венец – бал в разгаре … Стан твой нежен для прикосновений … В гиацинтово-мятной хмари – Страсти сон, но блаженство мгновений! Геннадий Кузыбаев 28.07.2021 15:12 Заявить о нарушении
Привет, Геннадий!
Очень рада видеть тебя на своей страничке. Спасибо за прекрасный экспромт и добрый отзыв. С доброй улыбкой, Любовь Королева 29.07.2021 05:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |