Рецензия на «Сонет 66 Шекспир» (Наталья Харина)
Натали,молодец! Перевод получился яркий, сочный, художественный, неординарный,впрочем, как всегда!))) Безусловно, мимо него трудно пройти и не написать отзыв! С теплом,Анжелика Тринц Анжелика Тринц 25.12.2021 18:42 Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая! Все дни напролёт про тебя вспоминаю.
Как ты поживаешь? Что нового в творчестве? Наталья Харина 25.12.2021 18:49 Заявить о нарушении
Натали, извини, только сейчас увидела твой ответ! Переписка состоялась под другим стихом, вот и запуталась))) Основные вехи озвучила, а творчество...наверное, года полтора не писала и не заходила на литсайты. Случайно прочитала твой перевод, который меня вдохновил и вот... я здесь))) Спасибо тебе, дорогая! Твои переводы всегда неординарны, свежи и заряжены мощной энергией, умничка!!!
С теплом и наилучшими пожеланиями, Анжелика Анжелика Тринц 28.12.2021 21:18 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая!
Я многому у тебя училась и учусь. Наталья Харина 28.12.2021 21:52 Заявить о нарушении
Шутница))) Ладно, Натуля, если говорить серьёзно, то могла бы очень много истины сказать о твоём прекрасном творчестве и неиссякаемой энергии, но не буду))) А то со стороны посмотрят и подумают, что мы как "кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку"))), хотя говорим мы абсолютную правду.
Обнимаю, дорогая! С теплом, Анжелика Анжелика Тринц 29.12.2021 08:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |