Рецензия на «кто Чувствует» (Конышева Оксана)
«who feels the lack of freedom will, is mentally is ill; who denies it is stupid». «Кто чувствует несвободу воли, тот душевноболен; кто отрицает её, тот глуп» Ф.Ницше Все правильно. Вот только перевод Ф.Ницше на английский язык хромает. А чей это перевод? Мой вопрос совсем даже не к моему любимому автору Конышевой Оксане, а к тем, кто делает такие переводы. Дорогая Оксана! Если Вам когда-либо потребуется правильный перевод с любого языка, то я к Вашим услугам! Андрей Лучник 15.06.2022 20:45 Заявить о нарушении
Хахаха, это мой перевод… до размера в стихе недоставало слога,)пришлось добави лишний глагол)
Да, потребуется правильный перевод на шумерский Конышева Оксана 15.06.2022 22:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |