Рецензия на «Эмили Дикинсон. Мы вырастаем из любви» (Н.Н.)

Добрый день Наташа, спасибо рад Вашему сообщению.

Мне захотелось передать в переводе то настроение, которое мне послышалось в этом четверостишье. Оно, надеюсь, понятно из перевода:
Как юность, спав с плечей, любовь
Легла под толстый плед,
Но вот, на слёт друзей тех лет,
Костюм царей одет.

Саша Казаков

Саша Казаков   24.10.2022 16:21     Заявить о нарушении
Дорогой Саша,

спасибо за Ваш вариант. Да, мне кажется, я поняла, как Вы его интерпретировали )

Всего!

Наташа

Н.Н.   24.10.2022 11:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Н.Н.
Перейти к списку рецензий, написанных автором Саша Казаков
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.10.2022