Рецензия на «Последний из рыцарей?» (Жанна Коробова)
Стихотворение понравилось! Но выражение "разлив-вода" впервые встречаю. Полезла в гугл - там конкретно нет такого в русском языке. Но, видимо, есть в английском, так как сразу при запросе гугл выдал выражения spill-water, water bottling, pouring water. Может, как-то заменить это выражение здесь? Например: Потребности у них - ну,хоть куда! А насчёт "воды" есть сомнения... Матвеева Татьяна-Рига 15.03.2023 23:24 Заявить о нарушении
Танечка, спасибо за прочтение, замечание и подсказку. Беру предложенный тобой вариант.
Жанна Коробова 16.03.2023 11:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |