Рецензия на «Разбитый прилавок» (Дмитрий Муравкин)
Кстати, слово «банкрот» этимологически родственно слову «банк». Итальянское — banco первоначально значило - «скамья, прилавок менялы». В русском языке слово «банк» является общеупотребительным уже с XVIII в. Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco. Позже значение изменилось: сначала «контора», а потом — международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение». Русское «лавка» первоначально значило «скамья в избе», потом — «прилавок торговца» в его рабочем помещении. Наконец, так стали называть всю ту избу, в которой производилась торговля, — «балаган с прилавком». Дмитрий Муравкин 08.11.2023 13:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |