Рецензия на «Разбитый прилавок» (Дмитрий Муравкин)

Кстати, слово «банкрот» этимологически родственно слову «банк». Итальянское — banco первоначально значило - «скамья, прилавок менялы». В русском языке слово «банк» является общеупотребительным уже с XVIII в. Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco. Позже значение изменилось: сначала «контора», а потом — международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение».
Русское «лавка» первоначально значило «скамья в избе», потом — «прилавок торговца» в его рабочем помещении. Наконец, так стали называть всю ту избу, в которой производилась торговля, — «балаган с прилавком».

Дмитрий Муравкин   08.11.2023 13:07     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Муравкин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дмитрий Муравкин
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.11.2023