Владимир Данковский - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Приятного аппетита!
Vannn 15.02.2013 21:39 Заявить о нарушении
Владимир! Хороший мой! Какие трогательные строки! С нежным чувством, и весенним теплом, Светлана.
Светлана Полыгалова 1 05.06.2012 11:19 Заявить о нарушении
То-то я этот разрез вспомнила. Чую: писала!
А ведь уже два года прошло!
Галина Лаврентьева 11.07.2011 03:05 Заявить о нарушении
иногда коньячок в тему...
удачи Вам Владимир...
Александр Канторович 11.06.2011 22:08 Заявить о нарушении
Замечательный стих. Обращение к корням это всегда похвально.
Только на мой взгляд, про "вином наполним чаши" и "пьяны у костра" писать не надо
Александр Урпин 29.04.2011 21:57 Заявить о нарушении
предки - с экзотической верой. И даже как-то зауважались - с их тягой
к природе.
Владимир Данковский 29.04.2011 22:21 Заявить о нарушении
ЗдОрово! а я туда в июне собираюсь:) в Тибет.
с нежностью,
Марианна Эн 12.04.2011 20:34 Заявить о нарушении
Там много полазил мой приятель в прошлом - Э.Мулдашев,"великий
сказочник",может слышала о таком.Этот же мой стих - просто отражение
былого желания там побывать.
С теплом и радостью "встречи"
Владимир Данковский 12.04.2011 21:35 Заявить о нарушении
Мой бесплатный переводчик, видимо, слабак.
Парочка слов для него остались загадкой.
Вспомнился фильм "Чародеи": - А это кто? - Призрак, к утру развеется.
Галина Лаврентьева 11.04.2011 14:17 Заявить о нарушении
Перевод приведен ниже.
Со словарем сравнивать резона может не быть - так как приведены
сленговые разговорные фразы.
Спасибо за отзывы.
Владимир Данковский 11.04.2011 21:01 Заявить о нарушении
Владимир Данковский 11.04.2011 21:03 Заявить о нарушении
По школьной программе помню, что не всё корректно переводить дословно.
Так например, "Life is not a bed of roses" переводится как "жизнь прожить - не поле перейти".
Галина Лаврентьева 11.04.2011 22:21 Заявить о нарушении
То есть инструктор учит на глазах у публики?
А она после этого к тебе в самолет сядет?
Может для начала не на друзьях тренироваться,
а только они свет и небо полюбили..?
Галина Лаврентьева 11.04.2011 14:11 Заявить о нарушении
обозначены "друзья-однополчане".Публика потому - что они пока наблюдают полет,а через несколько минут кому-то из-них садиться в самолет в качестве пилота.Славное было время.
Владимир Данковский 11.04.2011 21:08 Заявить о нарушении
Привет, Володь!
Я тоже всё время думала, что рододендрОн - правильно.
Крыша мира - на глазах? Это типа: закрываешь глаза и чувствуешь,
что крыша мира упала, короче, крышка тебе?
За брахманом слазила в словарь. Тебя потянуло в индуизм?
Хотя, судя по обезьяне и элексиру снежных гор, ты где-то не в наших краях
обитаешь.
С улыбашками
Галина Лаврентьева 11.04.2011 14:08 Заявить о нарушении
Этот стих - как бы выражение несбывшейся мечты,воображаемое путешествие туда.
Владимир Данковский 11.04.2011 21:14 Заявить о нарушении
в воображении.
Владимир Данковский 11.04.2011 21:17 Заявить о нарушении