Галина Волошина - полученные рецензии

Рецензия на «В апрельский день» (Галина Волошина)

"Большая общая беда"
И нет виновных, как всегда.
:)

Филиппов Владимир 1   15.04.2024 11:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тонет город мой» (Галина Волошина)


Очень актуальное стихо.

Больно смотреть на этот ужас, а еще

больнее на черствость отношения власти

к своим людям.

Огненный Кот   13.04.2024 17:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Лёнс. У колодца» (Галина Волошина)

Галина, когда увидела Вашу публикацию в "Произведениях", стало любопытно - от какого лица пойдёт повествование в переводе. Оказалось - от мужского - от самого автора или его ЛГ. Есть интересная версия "женского раскаяния" у Мещерякова Андрея. Если учитывать, что стихотворение-песня из сборника Лёнса, который он обозначил как Volkslieder, то "женский вариант" вполне допустим. Галина, мне в Вашем переводе понравилось сравнение, которое Вы применили в описании внешности ЛГ:
"Глаза, без капли солнца,
Бескровность впалых щёк."
Спасибо за Ваш вариант перевода, было интересно с ним познакомиться!

С уважением,

Найля Рахманкулова   14.10.2023 20:56     Заявить о нарушении
Добрый день, Наиля. Спасибо за развёрнутый отклик. Если не ошибаюсь, это стихотворение я нашла именно на вашей странице.Перевожу сейчас пьесу А.Дюма "Дон Жуан", но одним и тем же заниматься нудно, нужны перерывы, так что для разминки попробовала перевести Лёнса. Желаю Вам творческих успехов. С душевным теплом.

Галина Волошина   16.10.2023 07:07   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Галина! Заинтересовали Ваши переводы А.Дюма. Знаю, что в его внушительном творческом списке есть и переводы, в том числе с немецкого и с русского языков. Некоторые из Ваших переводов Дюма уже читала ранее. Впечатляют своим разнообразием и тематикой. Перевод пьесы - огромный труд, желаю Вам приятной работы и удачного результата. Рада знакомству с Вашим творчеством.
С уважением,

Найля Рахманкулова   16.10.2023 23:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «К осеннему поезд подходит перрону» (Галина Волошина)

Здравствуйте, Галина!
С удовольствием прочла Ваше стихотворение, посвящённое подруге.
Лёгкие строки, наполненные искренним оптимизмом - замечательная дружеская поддержка.
Понравилась Ваша творческая идея - поезд жизни подходит к осеннему перрону. Финальные строки звучат как напутствие в дороге к следующим станциям и остановкам.

С уважением и пожеланием творческого вдохновения,

Найля Рахманкулова   03.10.2023 09:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Найля, за отклик и добрые слова. Жизнь и похожа на поезд с остановками -вехами, и конечно же, жива надежда, что до конечной ещё далеко. С теплом.

Галина Волошина   04.10.2023 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Теодор Сторм. Август. Объявление» (Галина Волошина)

А яблоки лежат в августовском снегу...

Орден Поэтов   14.08.2023 06:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Ли Фрост. Долгой ночью» (Галина Волошина)

Галина,в предпоследней строке приведенного Вами оригинала опечатка. Там должно быть не "cider" - сидр, a "eider" - гага (птица), с учетом этого последняя строфа требует корректировки.

Успешного творчества!

Ольга Горицкая   10.08.2023 20:29     Заявить о нарушении
Спасибо,Ольга. Понятно.И вам всего доброго.

Галина Волошина   10.08.2023 21:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Гессе. В тумане» (Галина Волошина)

Гессе - мой любимый писатель, но я не думал, что он станет моим любимым поэтом! Спасибо!

Сатья   25.06.2023 19:52     Заявить о нарушении
Да, согласна, его стихи - это глубокая философия с очень тонкой подачей, зачастую с долей юмора. Спасибо, что заглянули.

Галина Волошина   25.06.2023 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «2. Размышлизмы» (Галина Волошина)

Чем больше равнодушных рядом,
тем жёстче длится передел
того, что было в совесть, в радость,
что всякий пошлый не узрел.

на последнюю строку: кто ищет, тот всегда найдет, но не всегда, что надо

Серж Конфон 2   24.06.2023 10:51     Заявить о нарушении
Вопрос чисто философский, нужды-то у всех разные.

Галина Волошина   24.06.2023 11:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Гессе. Ступени» (Галина Волошина)

Спасибо за красивый, по возможности точный перевод, прекрасного стихотворения Германа Гессе. Новых творческих удач!

Наталия Бочарова   20.06.2023 16:04     Заявить о нарушении
Благодарю за визит и тёплый отзыв, Наталья. И вам всего доброго.

Галина Волошина   20.06.2023 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Герман Гессе. Фьезоле» (Галина Волошина)

Один против всех, но со мной моя секта ,
Противостоять нам бессмысленно .
Заберу до цента всё что для вас ценно ,
Я теперь насовсем тут Billyssimo .

Бигден   03.06.2023 18:26     Заявить о нарушении