Татьяна Ирмияева - полученные рецензии

Рецензия на «В парке» (Татьяна Ирмияева)

Татьяна Юрьевна, это прелестно )

Батлер   19.10.2023 22:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Гора» (Татьяна Ирмияева)

Каждое Ваше четверостишие мной воспринимается необыкновенным,очень красивым цветком с благоухающим ароматом.Прекрасно,Татьяна Юрьевна.С уважением к Вам и вашему таланту.Здоровья Вам,счастья и успехов во всех Ваших делах:

Николай Васильевич Перевозников   31.05.2022 16:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Вечер» (Татьяна Ирмияева)

Хорошо звучит!

Н.Н.   02.12.2021 19:55     Заявить о нарушении
символисты вообще звучат хорошо)
это их конёк

Олег Евгеньевич Сметанин   03.12.2021 00:28   Заявить о нарушении
Я имела виду русский перевод, который звучит также хорошо, как немецкий оригинал. Это не всегда случается :)

Н.Н.   03.12.2021 00:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Пантера» (Татьяна Ирмияева)

Мне нравится, но я ещё не подобрал слова

Илья Рыльщиков   24.10.2012 00:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Человек» (Татьяна Ирмияева)

Очень хорошее стихотворение. Последняя строфа сумела убрать всю минорность и вселить надежду.
Удачи Вам, Татьяна.

Тосковед -Улыбатор   15.09.2010 17:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Готфрид Бенн. Мрак. IV» (Татьяна Ирмияева)

хорошо, упруго.

Единственно, хочется сравнить с оригиналом... это возможно? - сюда же его добавить?

Тлейли   30.07.2009 17:00     Заявить о нарушении
Благодарю за труд, за присланный немецкий текст!
Чуть иное, но разочарована не была, по-моему очень удачно.
Всего доброго!

Тлейли   31.07.2009 15:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Альфред Лихтенштейн. Прощание» (Татьяна Ирмияева)

Очень удачный перевод в плане языка, интересный поворот хронотопа. Если бы ваш перевод прочел раньше, сам бы не мучился, а так года два назад накатал нечто корявое:

Стихи пишу про нашу с вами смерть.
Товарищи, давайте не шуметь.

Мы едем на войну. Смерть вяжет нас.
Любимой да не выплакать бы глаз,

Висит на шее. Руки снял и встал.
И плачет мать. Но нужно быть как сталь.

ВалИтся солнце, будто бы без сил.
Мне спать в одной из массовых могил.

На небе – бравая вечерняя заря.
В тринадцать дней убитым буду я.

Алексей Степан Исаков   21.06.2009 23:40     Заявить о нарушении