Иван Яков - полученные рецензии

Рецензия на «The Beatles In My Life В моей жизни» (Иван Яков)

Это перевод, Иван? Хорошие слова, глубокие.

Валентина Малышева 3   16.02.2024 16:30     Заявить о нарушении
Да, Валентина, это перевод песни. Её можно прослушать по размещённой сверху текста ссылке. Можно отметить, что автору слов было в то время 25 лет.

Иван Яков   17.02.2024 12:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles Yellow Submarine Жёлтая субмарина» (Иван Яков)

Иван, добрый день. Очень нравятся Ваши переводы. Читаю с удовольствием, спасибо!
С уважением, Кира.

Кира Гришина   20.01.2024 07:17     Заявить о нарушении
Добрый день, Кира! Спасибо за положительный отзыв! К сожалению, уже несколько лет не имею возможности заниматься переводами песен. Кстати, Вы, как преподаватель иностранных языков, не пробовали переводить песни в эквиритме? Наверное, были попытки?

Иван Яков   20.01.2024 18:54   Заявить о нарушении
Да, попытки были, но , по моей собственной оценке, это не совсем удачный опыт. Возможно поэтому восхищаюсь результатами других, в том числе и Вашими.
С уважением и наилучшими пожеланиями,


Кира Гришина   20.01.2024 19:00   Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил! С Наступающим!

Иван Яков   31.12.2023 05:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles I m So Tired Устал я» (Иван Яков)

Очень хорошо, Иван!

Матвей Песегов   07.11.2023 21:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Матвей! Добиться полной эквиритмичности заглавной фразы не удалось. Точнее было бы что-то вроде «УстАл тАк я», но тогда интонация звучит не по-русски. Лучше ничего не придумал…

Иван Яков   12.11.2023 16:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles All You Need Is Love Всем нужна любовь» (Иван Яков)

А я обожаю ленновские абсурдизмы, и стоит, по-моему, чаще обращать внимание, как мы говорим сами, реально, насколько смысл часто менее важен, даже, вообще - нам ведь надо донести и отношение... Теория, так сказать, коммуникации...
Это, кажется, музыка харрисона... Но слова... Стоит послушать исполнение самих Битлз.
Думаю, это может настроить читателя, ведь слова песен совсем нередко имеют ритмику "ненормативную"...

Август Май   06.10.2023 13:59     Заявить о нарушении
Нет-нет, Август, это не Харрисон. Харрисон всегда пел сам главную партию вокала на свою музыку у Битлз. Остальные обычно только подпевали. А это самый, что ни на есть Леннон во всех своих простоте и величии. Ближе к окончанию истории группы он всё чаще создавал тексты с простыми и понятными посланиями: "Всё, что вам нужно, это любовь", "Дайте миру шанс", "Власть-народу", "Собирайтесь вместе"...

Иван Яков   07.10.2023 13:32   Заявить о нарушении
Да, да, это спросонья... Леннон... А я, честно, так и остался битломаном хватальным, налету и помню всё смутно...

Август Май   09.10.2023 14:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles You re Going to Lose That Girl Теряешь» (Иван Яков)

Как ни блестящи битлы с пятого-шестого альбомов... Ну, пусть, двух-трёх последних... Ранние меня с 64 года просто ошеломили, видимо, до них рокнролл казался уже старым, на школьных вечерах появился твист, ну, твист эгейн и тп, и тут битлы...

Август Май   06.10.2023 06:19     Заявить о нарушении
Приветствую! Я нахожу свою прелесть в каждом их альбоме. Конечно, они менялись от альбома к альбому как личности, музыканты и исполнители. Но всегда сохраняли новаторский и озорной дух, задор и жизнелюбие. При этом, надо понимать, что к моменту распада группы им было не больше 30 лет. То есть, по сути они были ещё молодыми людьми, которые проявили себя на весь мир и прошли многие испытания и всевозможные искушения…

Иван Яков   06.10.2023 20:45   Заявить о нарушении
Да, их молодость проявилась настолько масштабно, что битломаны до сего дня стареют "частично"...

Август Май   06.10.2023 20:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles Happiness Is A Warm Gun перевод» (Иван Яков)

Хороший перевод и аннотация.. Love is not joke, detka!

Светлана Снегина   09.08.2023 17:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана! Не сразу увидел Вашу рецензию. Текст местами сложный, я не уверен, что точно перевёл заложенный в нём смысл. Вы пробовали переводить?

Иван Яков   10.08.2023 18:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles All You Need Is Love Всем нужна любовь» (Иван Яков)

Мелодия, может, и не плохая, текст ужасен. Набор фраз и ни чего более. Простите. Это не к Вам, как к переводчику, а к авторам.

Алевтина Веселитская   12.01.2023 12:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Алевтина, за Ваше мнение.
Текст - не поэтический шедевр, конечно. Слова не глубокомысленные, а довольно простые. Если Вам не нравится именно смысл слов, может не оценивать так категорично. Битлз - в первую очередь композиторы/музыканты, а потом уже поэты.
Возможно, что на языке оригинала текст звучит более органично и гладко. На мой взгляд, здесь дело вкуса, а о вкусах не спорят, как говорится.
И, кстати, если Вам не нравится именно то, как звучат слова в переводе и при чтении «язык спотыкается», то значит это именно вина переводчика, т.е. моя. Значит неудачно подобрал слова для перевода. Обычно так бывает, когда стараешься переводить наиболее близко к исходному тексту.

Иван Яков   14.01.2023 21:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я рождён переделка песни Элтона Джона» (Иван Яков)

Спасибо Вам, Вы столько всего прошли, С Новым годом, мира и здоровья!

Богомолова Евгения   02.01.2023 22:17     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! Просто как-то я обнаружил, что до определённого времени регулярно, последнее время каждые два года мне приходилось менять место жительства. Зато потом, вот уже более 30 лет живу в одном месте. А вот у моего отца была обратная картина: он до 17 лет дальше районного центра не удалялся от дома. Зато потом облетел весь СССР, он работал в Аэрофлоте.

Иван Яков   03.01.2023 09:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Beatles Im Looking Through You Насквозь я вижу» (Иван Яков)

Спасибо, что молча заглянули на мою "Разлучницу с Хрусталёва"! Если б не прошли там, то бы песню не послушала у Вас.Очень неожиданно ! Спасибо! Beatles люблю с пионерского возраста !)

Канунникова Елена Владимировна   26.12.2022 17:21     Заявить о нарушении
Спасибо за Ваше «спасибо», Елена! Мне самому писать своё не дано, поэтому не беру на себя смелость комментировать произведения других. Я только переводами песен занимался раньше. А Битлз полюбились мне уже где-то в возрасте 16-17 лет.

Иван Яков   03.01.2023 09:42   Заявить о нарушении