Исабаев Аскар - написанные рецензии

Рецензия на «Я просто заблудилась в ноябре...» (Валентина Бутрос)

А может быть, мы просто заблудились?
На мокрых тропах ноября.
И все хорошее забылось?
И не вернется никогда?

Обрывки фраз, обрывки лета...
Все, что осталось от тебя.
Кругом вопросы без ответов.
В душе - лишь боль и пустота...

Исабаев Аскар   15.12.2023 15:09     Заявить о нарушении
Замечательный экспромт
Всего наилучшего Вам Аскар
С искренним уважением

Валентина Бутрос   15.12.2023 15:51   Заявить о нарушении
Спасибо, Валя. Только Вы меня поддерживаете.

Исабаев Аскар   15.12.2023 19:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Леший» (Наталия Великолепная)

Замечательная сказочная история! Очень понравилось. С уважением, Аскар.

Исабаев Аскар   14.12.2022 19:33     Заявить о нарушении
Преогромнейшее спасибо, Аскар! ❤️❤️❤️

Наталия Великолепная   21.12.2022 09:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Призрак оперы» (Татьяна Линдвест)

Предлагаю Вашему вниманию свою версию перевода. С уважением, Аскар.

Кристина:
Я слышу голос твой,
В своих мечтах.
Во мне рождает он,
Восторг и страх.

Я от него дрожу,
Теряю сон…
Мой гениальный господин!
Ты мой фантом!

Фантом:
Еще раз спой со мной,
Составь дуэт.
В нем сила есть и мощь,
В нем есть секрет.

Я для тебя теперь-
Волшебный сон.
Твой гениальный господин,
Я твой фантом.

Кристина:
Пусть прячешь ты лицо,
За темнотой.
Пусть маской ты закрыт.

Фантом:
Я голос твой

Дуэт:
Я/Ты навсегда теперь
Твоя/ Моя мечта
Твой/Мой гениальный господин
Твоя/Моя судьба.

Фантом:
Во всех твоих мечтах,
Я был с тобой.
Пусть прячу я лицо,
за темнотой.

Дуэт:
Нам этот лабиринт,
Давно знаком.
Ведь я/ты твой/мой вечный господин,
Я/Ты твой/мой фантом.

Фантом:
Пой, Ангел мой!
Я оперный фантом!

Исабаев Аскар   14.12.2022 18:59     Заявить о нарушении
Спасибо! Хорошо, для тех кто не знает английского, эта версия подходит, но она не точна по тексту. Я переводила ближе к тексту оригинала, хотя и у меня есть отступления, невозможно весь английский дословно передать, на то он и есть художественный перевод, возьмите любого автора-переводчика и оригинал произведения и он никогда не совпадёт дословно, то смысловая составляющая текста превалирует.
Но мне больше нравится петь на английском языке, перевод сделан для тех, кто не знает языка, но желает понять смысл.
Удачи Вам!

Татьяна Линдвест   15.12.2022 13:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Манит шоколадка» (Жюр22)

Я обмажу себя шоколадом
Просто так, развлечения для,
И неспешным таким променадом
Прогуляюсь туда и сюда

Пусть желанием все воспылают
Недоступною буду для всех!
Беспробудно уснули все чувства,
Лишь в газах еще теплится смех.

Не старашусь я ничьих самосудов,
На укоры твои - наплевать!
Захочу - и ты влюбишься сдуру
Будешь вечно тот день проклинать.

Когда вдруг захотел «шоколадку»
Беззастенчиво пяля глаза,
Будешь знать, как любить безоглядно.
Мою ветренность вечно кляня!

Исабаев Аскар   14.12.2022 12:51     Заявить о нарушении
Впечатляюще, от нас спасибо, Аскар!

Жюр22   14.12.2022 12:59   Заявить о нарушении
Пожалуйста:) Пишу иногда шутливые отзывы. Надеюсь, никого не обидел. С уважением, Аскар.

Исабаев Аскар   14.12.2022 13:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Снежные картины» (Жюр22)

Зимний этюд.

Снег затейливо кружится,
Тихо падая с небес,
Убаюкивает звуки,
Очаровывает лес...

Отдыхают дол и нивы,
Речка дремлет подо льдом,
Все пушисто, все искристо,
Все сверкает серебром.

Как люблю я эти дали,
Эти белые снега,
И поземку, и метели,
И седые облака.

От мороза захмелею,
Бабу снежную скручу,
И тебя на легких санках,
Как на тройке прокачу!

Исабаев Аскар   14.12.2022 12:42     Заявить о нарушении
Красиво, замечательно, от нас большое спасибо!

Жюр22   14.12.2022 12:52   Заявить о нарушении
Спасибо! Рад, что понравилось. С уважением, Аскар.

Исабаев Аскар   14.12.2022 12:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рики Мартин - Ливин ла вида лока перевод» (Наталия Баева)

шуточная рецензия для Наташи - "Секретарша", на тему Ricky Martin - Livin' La Vida Loca
Текст сопровождается видео:
1) клип MTV
http://www.youtube.com/watch?v=1OqstcxVq1s
2) стадион Гвадалахара
http://www.youtube.com/watch?v=Ah_r6RRzrUM

Мутит по всюду сплетни,
Упорно всем твердит,
Что шеф служить ей будет.
Её боготворит.

Что он теперь исполнит,
Любой её каприз.
Исполненный любовью,
Падет пред нею ниц.

Кто, скажите нам на милость,
В голову ей вбил?
Будто шеф эту "красотку"
Страстно полюбил?
Кто так дико пошутил??

Шеф просил прислать в офис секретаршу!
Чтоб была умна,
Чтоб была постарше.
Чтоб умела пить
Ароматный мокко.
А теперь она
Всех нас пошлёт далёко.
Всех нас пошлёт далёко.
Нас далеко далёко.

проигрыш....

Таков, наш в "Москва-сити",
Отель "Евразия".
Кругом воруют деньги
Фукс и компания.

Только все эти проблемы
Не волнуют нас,
Неужели для конторы
Пробил судный час?
Шеф теперь разгонит нас!

Шеф просил прислать в офис секретаршу!
Чтоб была умна,
Чтоб была постарше.
Чтоб умела пить
Ароматный мокко,
И теперь она
Всех нас пошлёт далёко.
Всех нас пошлёт далёко.
Нас далеко далёко.

проигрыш....

Кто, скажите нам на милость,
В голову ей вбил?
Будто шеф эту "красотку"
Страстно полюбил?
Кто свинью нам подложил??

Шеф, пошли ее,
Далеко далёко.
Мы заварим все
Ароматный мокко.
Будем все служить,
Без страха и упрека.
Лишь бы ты её,
Послал далеко далёко.
Её, далеко далёко.
Её, далеко далёко...

Исабаев Аскар   25.11.2022 03:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я вхожу в осенний лес Буриме» (Наталия Великолепная)

Как надоел мне этот лес!
Нет волшебства в нем, ни чудес.
Одни унылые дубы,
И несъедобные грибы.

Везде знакомые тропинки,
Известны все давно низинки,
Кругом пожухлая трава.
И вдруг попалась мне... сова.

По весу видно, не снежинка
Не невесомая пушинка.
Наверно ночью тут летала...
Но как она сюда попала?

Крыло - как лапы пышной елки,
А уши прямо как иголки
Глазища - рыжие шары,
И светят будто фонари.

Уж больно крупная она.
А может это не сова?
Раздуто тело, как у бочки
Ребята! Это филин! Точно!

Ну, хоть какая то удача,
В лесу у нашей старой дачи.

Исабаев Аскар   18.11.2022 00:29     Заявить о нарушении
Спасибо за доброе и весёлое буриме)))

Наталия Великолепная   17.11.2022 22:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Принцесса и дракон. Сказка- поэма» (Наталия Великолепная)

Хорошо написано. С юмором. Напомнило недавно просмотренный фильм "Он дракон". Творческих успехов, с уважением, Аскар Исабаев.

Исабаев Аскар   16.11.2022 07:25     Заявить о нарушении
Прототипами героев стали абсолютно реальные люди, с их интересными характерами) Благодарю, Аскар, за тёплый отклик.
Всем нам порой не хватает добрых и тёплых сказок....

Наталия Великолепная   17.11.2022 22:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дорога к Богу» (Викки Аль Честер)

Когда Бог спит - спит и любовь. Все правильно.
Предложу легкую правку:
"...
Блуждают в коридорах Ночи люди,
Способность потерявшие любить."
С уважением, Аскар Исабаев.

Исабаев Аскар   11.10.2022 10:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Soldier of Fortune - Deep Purple» (Миллигрин)

Дело, конечно, давнее, но Вам интересны другие варианты перевода?

Исабаев Аскар   21.09.2022 16:03     Заявить о нарушении