Яна Олиярник - написанные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень необычный стих, понравился.
Давно не читала ничего оригинального, сплошная "кровь-любовь" попадается.
Спасибо! )
Яна Олиярник 05.01.2014 19:05 Заявить о нарушении
Очень образно. Понравилось )
Яна Олиярник 02.11.2013 02:29 Заявить о нарушении
Очень красивые образы, очень насыщенный получился стих.
Финал для меня был неожиданным и оттого еще больше понравился )
Творческих Вам успехов!
Яна Олиярник 08.10.2013 22:17 Заявить о нарушении
С утра и до ночи борюсь с такими же бесами.
А произведение замечательное.
Яна Олиярник 08.10.2013 20:52 Заявить о нарушении
И как, удачно борьба протекает? Подскажите стратегию и тактику, а то я что-то со своими плохо справляюсь.
С теплом Евгения
Мидора 08.10.2013 20:57 Заявить о нарушении
Безумно люблю поезда.
Читала, и душа наполнилась теплом.
Спасибо.
Яна Олиярник 08.10.2013 20:50 Заявить о нарушении
Как красиво!
Очень понравилось )
Яна Олиярник 06.10.2013 23:30 Заявить о нарушении
Почему-то для многих осень - пора отречения от прошлых обид, ну а для некоторых - и от прошлого в общем.
Тронуло. Спасибо.
Яна Олиярник 05.10.2013 14:43 Заявить о нарушении
Спасибо!
Вадим-Масленников 05.10.2013 23:30 Заявить о нарушении
Очень трепетное стихотворение. Живое.
Читала и сопереживала мельнице.
Яна Олиярник 26.09.2013 21:18 Заявить о нарушении
Марина Терентьева 27.09.2013 07:31 Заявить о нарушении
Вроде и о дожде, а такое теплое произведение )
Понравилось.
Яна Олиярник 23.09.2013 18:09 Заявить о нарушении
Вот верите, я сейчас в своей работе по теории художественного перевода буду анализировать Ваш) С указанием автора, конечно)
И у меня есть пара консруктивных замечаний к переводу. Во-первых, 水仙 - это не гладиолус, а нарцисс. Конечно, для стихотворения это не столь важно и на основной смысл не влияет, но все-же это разные цветы. Хотя.. В Японии нарцисс - это символ чистоты, а вот в этом уже мог таиться скрытый смысл, известный, пожалуй, автору.
Во-вторых, уж очень сильно Вы выбились из структуры классического хайку, а именно 5-7-5. У Вас же получилось 5-5-9. Возможно, я слишком молода, чтобы Вас критиковать, но устоять против такой несправедливости к хайку я не смогла)
И, конечно же, у меня есть собсвенноручно сделанный перевод:
Первого снега
Хватило, чтоб надломить
Листья нарцисса.
Может, он будет Вам чем-то полезен)
С уважением,
Яна Олиярник 26.11.2012 13:55 Заявить о нарушении