Роберт Уильям Сервис - написанные рецензии

Рецензия на «Мои ездовые хаски My Husky Team» (Роберт Уильям Сервис)

Класс!
Вот такой пафос Севера в финале.

Роберт Уильям Сервис   23.05.2020 06:38     Заявить о нарушении
Костя, это я опять по рассеянности не с той страницы
комментарий написала, но это не важно, думаю,
Сервис был бы доволен таким переводом ;)

Нина Пьянкова   23.05.2020 06:41   Заявить о нарушении
Нина, спасибо за добрый отзыв!
Делать перевод было непросто. Мне проще рифмовать стихи с длинными строками и строфами... Хотя этот перевод сделал в течении двух дней.

Константин Николаев 4   24.05.2020 12:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Баллада о безбожнике Билле The Ballad of Blasphemo» (Роберт Уильям Сервис)

Вот сразу видно, что перевод сделан с удовольствием. Очень понравилось, Костя.

Роберт Уильям Сервис   14.04.2019 13:53     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв. Одно из "жутких" стихотворений Роберта Сервиса, где друг распиливает труп своего товарища... Пожалуй с ним может сравниться только "Кремация Сэма МакГи" ))

Константин Николаев 4   14.04.2019 21:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонни Уэйн и Рэнди Скотт» (Роберт Уильям Сервис)

Годный перевод. Всё в темпе и в движении :)
К.Н.

Роберт Уильям Сервис   04.11.2017 14:49     Заявить о нарушении
А как еще может быть в драке? ))

Валерий Луккарев   05.11.2017 01:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Conqueror - Победитель» (Роберт Уильям Сервис)

Костя,
хороший перевод, может быть, следуя логике содержания, переименовать стихотворение, всё-таки "Победитель" точнее, имхо.

Н.П.

Роберт Уильям Сервис   01.10.2017 10:22     Заявить о нарушении
Нина, спасибо за комментарий. "Следуя логике содержания" переименовал на "Победитель" :)

Константин Николаев 4   01.10.2017 10:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я бы смог... в сентябре..» (Адмирал Макаров)

1158 пардонов, Адмирал! а если слегка поправить ритм:
"Чтоб стан тонкий танцуя слегка изгибался"
на
Чтоб, танцуя, слегка тонкий стан изгибался - не будет ли лучше, поскольку проще? да и три ударения подряд исчезнут:)

Роберт Уильям Сервис   15.09.2017 14:24     Заявить о нарушении
Добрый вечер Роберт, не силён я в ударениях. Пишу быстро, не думая. За граматику спасибо!

Адмирал Макаров   15.09.2017 17:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Живой покойник The Living Dead» (Роберт Уильям Сервис)

Поражающая самоирония и откровенность. Отличный перевод. Все, что нужно для интересного чтения, заставляющего задуматься и о своей судьбе тоже. Даже не в плане "войти в анналы", а вообще о жизни.

Роберт Уильям Сервис   09.09.2017 20:59     Заявить о нарушении
всё так, самоирония и житейская мудрость:
"Объявит Рефери финал,
Остановлюсь ..."

Спасибо!

Нина Пьянкова   10.09.2017 05:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Сервис. Прелюдия» (Нина Пьянкова)

"киньте за баллады грош поэту" - а ещё говорят, что поэты бескорыстны:)

Роберт Уильям Сервис   27.08.2017 09:28     Заявить о нарушении
О, уважаемый Роберт Сервис собственной персоной ;)
ему теперь нужен только условный грош, чтобы читали его баллады.

Нина Пьянкова   27.08.2017 12:09   Заявить о нарушении
С праздником Весны, дорогая Нина. Счастья, Любви Вам и Благополучия. большое спасибо Вам за Ваши прекрасные переводы, и за то, что познакомили меня с творчеством замечательного поэта Роберта Сервиса. Если бы не Вы, навряд ли бы узнал о таком. Вдохновения Вам и Успехов!

Александр Бондаренко 16   07.03.2018 17:51   Заявить о нарушении
Александр, спасибо Вам за поздравление и пожелания!

Нина Пьянкова   08.03.2018 04:42   Заявить о нарушении