Олэна Суходольська - написанные рецензии

Рецензия на «Моя звезда - сумбурное» (Чёнада)

Чувствуется, что Вам есть что высказать этому миру... Думается, что Вы родились "с пёрышком в руке" И, пожалуй, не зря.

Олэна Суходольська   04.05.2023 13:17     Заявить о нарушении
Спасибо! Искренне рад, что не оставил Вас равнодушной!))

Чёнада   04.05.2023 19:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Приятно» (Чёнада)

Как говорится - "гора с плеч")) Хорошо, что так бывает))Главное - чем раньше, тем лучше :-)

Олэна Суходольська   04.05.2023 13:13     Заявить о нарушении
Ой, ещё сто раз вернется!)))

Чёнада   04.05.2023 19:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Союза член» (Чёнада)

Какая прелесть!.. Трудно не согласиться)) Знаю, о чём говорю. "Плавали", по простоте душевной. Правда, это уже "дела давно минувших дней" :-) СПАСИБО за отличные стихи! С уважением.

Олэна Суходольська   04.05.2023 13:11     Заявить о нарушении
Да, тема действительно актуальная по нынешним временам!))
Спасибо!
Удачи Вам в творчестве!

Чёнада   04.05.2023 19:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кармасутра» (Алексей Логвинов)

Мои аплодисменты!!!)) Особенно впечатлило "рванут ребята в гондолЫ" :-) С пожеланием новых творческих успехов.

Олэна Суходольська   10.07.2020 21:48     Заявить о нарушении
Благодарю, Олэна!

Алексей Логвинов   11.07.2020 13:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перелётные птицы - Генка Богданова» (Серж Конфон 3)

Ой-ёй-ёй!.. Я же в первоисточнике ничего не поняла) Болгарский для меня - "тёмный лес до небес", как впрочем, и другие языки, над переводами стихов на которых Вы славно потрудились)) Но Ваше произведение понравилось. С уважением.

Олэна Суходольська   04.04.2020 16:38     Заявить о нарушении
спасибо! рад доброму восприятию!

Серж Конфон 3   04.04.2020 18:43   Заявить о нарушении
но всё-таки думаю, что некоторые болгарские слова Вы и без перевода поняли

Серж Конфон 3   04.04.2020 18:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Речь Любви - Игорь Иванов 777» (Серж Конфон 3)

Да... Не каждому дано. Это же надо знать столько языков и так переводить с них... Здесь не только талант нужен, но и знания. Примите мой поклон.

Олэна Суходольська   04.04.2020 16:30     Заявить о нарушении
Вы мне льстите... на самом деле при определённом таланте, старании и достаточном
опыте написания различных своих стихов, уважении к слову и речи на любых языках
и умении хорошо пользоваться словарями, зачастую многократно сверяя
и перепроверяя результаты первичных переводов, в настоящее время это намного проще, чем Вы думаете. но при этом почти всегда остаётся большой трудностью стараться одновременно сохранять точность перевода содержания оригинала и при этом не изменять характер ритмики и размер стиха оригинала, а также и всю композицию стиха. как правило даже при всём старании, когда не просто делаешь
подстрочный перевод, а переводишь в стих, что-то из перечисленного здесь
удаётся не в полной мере. полные совпадения при достаточной точности перевода весьма нечасты

Серж Конфон 3   04.04.2020 18:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «20. Мова кохання» (Игорь Иванов 777)

Очень понравилось. СПАСИБО. С уважением, Олэна.

Олэна Суходольська   04.04.2020 16:18     Заявить о нарушении
Дякую, Олэна, дуже радий. С повагою, Игор.

Игорь Иванов 777   04.04.2020 18:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Что для счастья нужно человеку- Елена Суходольская» (Серж Конфон 3)

Ой!.. Ну просто слов нет!.. Вы просто Мастер! СПАСИБО!..

Олэна Суходольська   04.04.2020 15:04     Заявить о нарушении
спасибо! рад высокой оценке! приглашаю Вас на мои переводы с украинского на моих
страницах Серж Конфон 3 и Серж Конфон 2. если напишете что-либо содержательное
и значимое по-украински, можете передать мне ссылки на эти стихи- попробую
перевести на русский

Серж Конфон 3   04.04.2020 15:20   Заявить о нарушении
Благодарю Вас за приглашение.

Олэна Суходольська   04.04.2020 15:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цветочком ты меня своим назвал- Елена Суходольская» (Серж Конфон 3)

Понравилось)) СПАСИБО, Серж. С пожеланием хорошего денёчка, Олэна.

Олэна Суходольська   04.04.2020 13:21     Заявить о нарушении
рад, что Вам перевод пришёлся по душе! мира, добра, света, тепла!
а у Вас есть стихи на украинской мове, посвящённые природе и чувствам,
вызываемым ею?

Серж Конфон 3   04.04.2020 13:27   Заявить о нарушении
К сожалению, всё что мной написано на этом великолепном языке, хранится только в этой "копилочке")) Ещё раз благодарю Вас за внимание.

Олэна Суходольська   04.04.2020 13:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сострадание» (Ильдар Файзуллин)

"О, Боже милостив, скажи:
за что безбожно всех караешь?"

Вы задаёте вопрос и сами же на него отвечаете:

"Людское племя озверело,
стыду и сраму потакают,
святую Землю непомерно
обильно кровью поливают."

Стоит ли спрашивать ЕГО о том, что мы о себе и так знаем?.. Если и так понятно - каждому за своё. Или ВЫ безгрешны?..

"другим же руку разума подай. "

Вы хотели сказать - "руку помощи"? Или "мудрость разума"?

Очень хотелось бы верить в искренность написанного произведения...

Олэна Суходольська   04.04.2020 13:13     Заявить о нарушении