Алексей Шекель - написанные рецензии

Рецензия на «Шахидкин Блюз» (Эрозия)

Восхитительно! Еще!

Алексей Шекель   10.10.2010 00:21     Заявить о нарушении
Я почему то знала, что вам понравится )

Эрозия   10.10.2010 00:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эндайнииииидмъ айкемикалсъ!» (Ифаддак Рамаум)

Музыкально, злободневно.

Алексей Шекель   12.10.2009 19:12     Заявить о нарушении
Да кто? Кто певица - то???

Сандра Леписто   19.09.2023 20:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конспирологический акростихъ Игоря Чапкиса» (Чапкис Игорь)

Астральные, тока. И "мены" для рифмы)

Алексей Шекель   24.05.2009 19:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гитаре» (Александр Горюнов)

Очень красиво. Понимаю, ведь сам гитарист. С уважением...

Алексей Шекель   23.05.2009 01:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тяжелая судьба Черепахи с Тротилом» (Ифаддак Рамаум)

Эх! Посмеялся от души! Преклоняюсь пред мэтром!

Алексей Шекель   20.05.2009 23:10     Заявить о нарушении
Спасибо-с Вамъ! Я тоже преклоняюсь передъ ним!

Ифаддак Рамаум   21.05.2009 00:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Правила подачи и публикации произведений на ЭУ-73» (Эхо Успеха)

Перевод Алексея Шекеля.

Saint Peter's Gate by Chris de Burgh.

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=QvlsFW3DdEA

=============================================
Крис Де Бург.

Врата Святого Петра.

Я был потерян во тьме,
Страх таился в душе,
Окружали только ливень и леса.
И в светлой вспышке в ночи, я вдруг увидел их,
Я подступал к Святым Вратам Петра.

И пройдя сквозь врата, я увидел старика
С белоснежной бородою, пред собой.
Он молвил:"Я тебя уж жду, позволь в светлицу провожу".
И мы пошли, он озарял нам путь свечёй.
И в ту залу войдя, вдруг заметил книгу я,
На обложке-имя златом по крови.
В ней была вся жизнь моя, и я услышал как меня
Голоса зовут из призрачной дали.

Так просто в рай не пройти,
Никто, никто, даже ты, не избежит Его суда.
Нещадлив будет суд, но в рай лишь те войдут,
Кого Они пропустят у Святых
Ворот Петра.

"Пойдем со мной" старик сказал и меня за руку взял
"Здесь есть те, кого ты раньше повидал.
В зале слева человек, что незря прожил свой век
Сделал все, чтоб мир земной светлее стал.

Но в зале справа от нас, говорю без прекрас,
Человек, принесший горе и войну!
За всю пролитую кровь будет вечность вновь и вновь
Он страдать и жутко мучаться в аду!"

Так просто в рай не пройти,
Никто, никто, даже ты, не избежит Его суда.
Нещадлив будет суд, но в рай лишь те войдут,
Кого Они пропустят у Святых
Ворот Петра.

Я проснулся на заре: явился ангел ко мне
В обличьи женщины небесной красоты.
И сказала:"Уходи, твое время впереди,
Торопись, ведь передумают они!"

Я из окна бросил взгляд - людьми заполнен был сад,
И на коленях враг прощения просил.
И крик разбил тишину, и я ударился во тьму-
Бежал отсюда прочь скорей, что было сил.

Так просто в рай не пройти,
Никто, никто, даже ты, не избежит Его суда.
Нещадлив будет суд, но в рай лишь те войдут,
Кого Они пропустят у Святых
Ворот Петра.

=============================================
Chris de Burgh.

Saint Peter's Gate

I was lost in the dark,
And the fear was in my heart,
All around me the forest and the rain,
Then with the flash of a light, I saw it in the night,
I must be getting near - Saint Peter's Gate!

When I went through the door, he was standing in the hall,
An old man with a beard of shining white,
He said "I've been expecting you, let me show you to your room",
And he took me all the way by candlelight,
And lying there on the bed, a book, black & red,
My name was written on the front in gold,
And when I opened it up, there were pictures of my life,
And a voice began to call from down below;

Nobody will get through, nobody,
Not even you, can escape the Judgement Day,
Nobody will be spared, Heaven is only there,
For the ones who satisfy them at - Saint Peter's Gate.

"Come with me" said that old man, as he took me by the hand
"There is someone here that you have seen before,
In this room on the left, a man who did his best,
To bring joy and happiness to one and all;

But in that room on the right, a dictator in life,
We've been waiting for him here,as you can tell,
For all the blood he's spilled,
And for all the ones he's killed,
We condemn him to eternity in hell;

Nobody will get through, Nobody,
Not even you, can escape the Judgement Day,
Nobody will be spared,Heaven is only there,
For the ones who satisfy them at - Saint Peter's Gate.

I woke up with the dawn, there was someone in my room,
A woman, like an angel all in white,
And then she told me "You must run, for your time has yet to come,
Go now, before they change their minds",

And from the window I saw,
A thousand or more,
Bringing that dictator to his knees,
And his cries broke the sound,
Of my footsteps on the ground,
As I made it to the safety of the trees:

Nobody will get through,
Nobody not even you,
Can escape the judgement day,
Nobody will be spared,
Heaven is only there,
For the ones who satisfy them at...
Saint Peters Gate.

Алексей Шекель   20.05.2009 22:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тяжелая судьба Джордано Бруно» (Ифаддак Рамаум)

Респеут и земной Вам поклон

Алексей Шекель   19.05.2009 20:25     Заявить о нарушении
А Вам водный поклонъ! Уважаемому Мэтру - виватъ!

Ифаддак Рамаум   19.05.2009 20:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Если б я был султан. Should I be a sultan» (Эдуард Лейтман)

Здорово. Очень хорошая работа.

Алексей Шекель   18.05.2009 20:43     Заявить о нарушении
Жаль, Никулин умер, он бы спел по-английски. А "i" надо всё-таки писать везде с большой буквы.

Зиновий Коровин   10.05.2011 01:43   Заявить о нарушении
Thanks, that was accidental.
BTW, I live in Bensonhurst & just learned about your poetry club & looking to join it.

Эдуард Лейтман   10.05.2011 02:22   Заявить о нарушении
It's good idea to join us. Send me a message at zkorovin@optimum.net, and I'll e-mail you our program for next meeting (May 15). You are welcomed.

Зиновий Коровин   10.05.2011 05:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разброд второго года» (Чапкис Игорь)

Еще одно творение мэтра, в котором он провел тонкую сюжетную линию пельменя, даже, точнее сказать, его жизнь: вот он пельмень, но на завтра он - блевота. И все это на фоне истории СССР. Зачет

Алексей Шекель   17.05.2009 18:56     Заявить о нарушении
А вот это Ви в яблочко-с.

Чапкис Игорь   17.05.2009 22:17   Заявить о нарушении