Нелли Закс. 4 стихотворения

Борис Бериев
 В переводе Бориса Т. Бериева читайте 4 стихотворения Нелли Закс

На картинке: шведская немецко-язычная поэтесса Нелли Закс,
лауреат нобелевской премии 1966г. (совместно со Шмуэлем Агноном)
годы жизни: 1891—1970

Внимание: под переводом ссылка на подлинник автора


                1. Свет, вполовину сгоревший
                2. Кружка в мусоре
                3. Ботинок без пары
                4. Хор выкинутых вещей


           _____________________   *   *   *   _____________________

                1. Свет, вполовину сгоревший

           О тени в зеркале моём! В котором видела я, видела
           Воздетые над прахом руки и Израиля лицо
           При крике Времени у о'дра Смерти – видела
           Рот Израиля агонией изогнутый в кольцо.    
http://www.stihi.ru/2018/01/06/8497
 

                2. Кружка в мусоре
 
           Я кружкою была и вечер как вино
           С луною вместе из меня текло
           На розы куст: да смерти ночь
           Моей хозяйки вдох оборвало.

           -  О кружка, кружка: ты прощанья знак,
           Того чем мы владели, что ушло.
           И только сердце знает как
           Вновь оживить что было и прошло.
http://www.stihi.ru/2018/01/03/10731


                3. Ботинок без пары
 
           Я, человечества потеря – одинока;
           Ищу на свете братьев и сестёр –
           О Израиль, беды твои эхом перед Богом
           Я Небесам исторгла в их Простор.
http://www.stihi.ru/2018/01/09/1147


                4. Хор выкинутых вещей
 
           Пред тем, как стать составом почвы,
           Мы были в круге судеб и смертей;
           Вы, Смерти волосы из душ изъявши, прочно
           Врастайтесь в чудо Жизни и скорей.

           Есть книга Бытия: её немолчный лепет,
           Как шопот тайн, снующий средь ушей;
           И если бросить её в пламя – то и пепел
           Восстанет светом звездным вам в душе.

           Уставших рук в себе несём их крепость
           И взгляды тех, кто сеял зло во зле.
           Читаем фальшь зеркал как неумелость
           Вещанья вести праха на челе. 
http://www.stihi.ru/2018/01/04/838