Рецензии на произведение «Оден У. Х. Опять в Исландии»

Рецензия на «Оден У. Х. Опять в Исландии» (Игорь Сибирянин)

так здорово!
Здравствуйте.

P.S. это случайно не опечатка в 'wen'

He hears a loud-speaker
Call him wen known,
But knows himself no better.

?

Соня Пащевская   15.01.2009 17:47     Заявить о нарушении
Нет. Не опечатка. Так в тексте. Спасибо.

Игорь Сибирянин   15.01.2009 19:04   Заявить о нарушении
может быть, специфика произношения, слово-то на well похоже, да и по смыслу.
Вы не знаете, в чем дело? Или, быть может, я не знаю какого-то особенного перевода слова wen, ибо тот перевод, что я знаю, сюда совсем не подходит.

Соня Пащевская   15.01.2009 19:55   Заявить о нарушении
Не хочу вдаваться в дискуссию по поводу перевода. Это бессмысленно.
Могу презентовать книжку своих стихов.

Игорь Сибирянин   16.01.2009 21:15   Заявить о нарушении
с удовольствием почитаю ваши стихи.

Соня Пащевская   16.01.2009 23:06   Заявить о нарушении
Отправляйте адрес на мою эл. почту.

Игорь Сибирянин   17.01.2009 11:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Оден У. Х. Опять в Исландии» (Игорь Сибирянин)

Потрясающе. Потрясающе.

Александр Кафтанов   10.01.2009 00:46     Заявить о нарушении
Согласен. Оден гениальный поэт.

Игорь Сибирянин   10.01.2009 14:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Оден У. Х. Опять в Исландии» (Игорь Сибирянин)

Превосходный перевод - полноценно и точно переданный Оден. Спасибо вам!

Сергей Долгов   08.06.2008 18:35     Заявить о нарушении
Спасибо за высокую оценку. Это всегда вдохновляет.

Игорь Сибирянин   08.06.2008 21:31   Заявить о нарушении
Присоединяюсь к комментарию Сергея Долгова. ;-)
Удачи Вам)

Ноумен   27.07.2008 01:57   Заявить о нарушении
Спасибо вам за то, что вы делаете.

Сайлент Ли   29.11.2008 20:05   Заявить о нарушении