Рецензии на произведение «Байрон Remembrance»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
I read George Gordon Lord Byron. I thought I had strayed into a dream!
Мощь стихов Байрона, на мой несведущий взгляд, скорее всего связана с функциональными особенностями английского языка: информативностью, синтаксисом.
И, конечно, с краткостью. В 7 строчек вместить ураган ощущений - это талант.
С уважением,
Сергей
Тимофеев1 18.10.2017 09:56 Заявить о нарушении
Из пламя и света
Рождённое слово.
Сергей Долгов 23.10.2017 18:06 Заявить о нарушении
Я вообще-то рецку написал, чтобы словечки и фразки всяченские оставить у себя на страничке. Они нужны. Чтобы не лазить по стихире. За это спасибки.
Ну "талант такой же мощи" это вообще (!) Даже не Байрон Это..)) Спасибо ещё раз!!!
Тимофеев1 26.10.2017 17:55 Заявить о нарушении
Читая ваш прекрасный перевод, понимаешь, - почему так любили Байрона в 19 веке... Какая экспрессия! *)А.М.
Арина Мати 11.10.2017 18:30 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 12.10.2017 05:21 Заявить о нарушении