Рецензии на произведение «Дерек Уолкотт. Кулак»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"когда ты
хватаешься за последний выступ бессмысленности —
перед падением в бездну…"
Это не о любви даже. Это вообще о жизни!
Вячеслав Карижинский 17.06.2018 16:54 Заявить о нарушении
С неизменным уважением,
М.
Михаил Моставлянский 17.06.2018 18:18 Заявить о нарушении
Талантливо описаны дела сердечные переходящие в сердечно-сосудистые :)
Юрий Горбатов 15.06.2018 15:21 Заявить о нарушении
Михаил Моставлянский 15.06.2018 16:12 Заявить о нарушении
Михаил Моставлянский 17.06.2018 01:02 Заявить о нарушении
Друг мой Миша, привет тебе сердечный!
Не размазывая ничего по чистому столу, скажу лишь одно: "Браво!"
И ещё. По справедливости, мог бы и сэр Уолкотт перевести пару-троечку (десятков) стихов сэра Мостовлянского... :-)) Будем!
ПыСы. Я тебе кинул телефон в личку...
Вик Лови Тор 15.06.2018 12:21 Заявить о нарушении
Ну, когда я Нобелевку получу (это планируется в 2037-году ))) - то и меня начнут переводить! Дело за малым - дожить! )
Будем!
Михаил Моставлянский 15.06.2018 13:13 Заявить о нарушении