Рецензия на «Дерек Уолкотт. Кулак» (Михаил Моставлянский)

"когда ты
хватаешься за последний выступ бессмысленности —
перед падением в бездну…"

Это не о любви даже. Это вообще о жизни!

Вячеслав Карижинский   17.06.2018 16:54     Заявить о нарушении
Слава, спасибо! Перевод мне не показался слишком удачным, но когда совсем не пишется, то "хватаешься за последний выступ бессмысленности перед падением в бездну…" ))
С неизменным уважением,
М.

Михаил Моставлянский   17.06.2018 18:18   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Моставлянский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вячеслав Карижинский
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.06.2018