Трагический элегик Евгений Рейн

Кружков Николай Николаевич: литературный дневник


«Трагический элегик» Евгений Рейн


Мы уходим, а красота остается. Ибо мы направляемся в будущее, а красота есть вечное настоящее. Слеза есть попытка задержаться, остаться....Но это против правил. Слеза есть движение вспять, дань будущего прошлому. Или же она есть результат вычитания большего из меньшего: красоты из человека. То же верно и для любви, ибо и любовь больше того, кто любит.
Иосиф Бродский, «Набережная неисцелимых»


Поэтическая элита превосходит политическую в том, что всегда стремится к диалогу, создавая вокруг себя особую ауру доброжелательности. Лауреатом премии «Поэт» 2012 года стал прекрасный современный лирик и преподаватель Литературного института Евгений Борисович Рейн, которого часто называют учителем и самым близким другом последнего русского Нобелевского лауреата по литературе Иосифа Александровича Бродского. Но кто-нибудь до сего момента знал, что сам Евгений Рейн – прекрасный и самобытный лирик, что отмечал ещё покойный Бродский в своём эссе «Трагический элегик»? Знаменателен и тот факт, что премия вручается 24 мая, в день рождения Иосифа Бродского.


Но чем поразил нас Евгений Рейн ещё до начала торжественной церемонии? Нам удалось пообщаться с ним за час до начала этого знаменательного события. Он предельно искренний, деликатный, открытый и душевно щедрый человек. Он уважает своего собеседника. В коридорах и фойе Политехнического музея мы общались и с Александром Семёновичем Кушнером, первым лауреатом национальной премии «Поэт», и с Сергеем Ивановичем Чуприниным, доктором филологических наук, который уже в восьмой раз открывал торжественную церемонию. Сергей Гандлевский, лауреат национальной премии «Поэт» 2010 года объявил решение жюри: премии «Поэт» 2012 года удостоен Евгений Рейн, который под бурные овации появился на сцене Большой аудитории Политехнического музея.


В этот чудесный майский вечер на сцене Политехнического музея выступили друзья поэта, литераторы, профессора, актёры театра и кино. Пожалуй, лучше всех о Евгении Рейне сказал Сергей Юрьевич Юрский, который очень тонко чувствует поэзию. Он прочитал стихи нового лауреата, с добродушным юмором обращаясь к сидевшему на сцене другу-поэту. Нам хорошо запомнилось выступление самого Евгения Борисовича, который, немного рассказав о себе, прочитал свои стихи.


Вернувшись поздно вечером в Павловский Посад, я открыл томик его стихотворений «Память о путешествии», на обложке которого прочитал слова, сказанные о Рейне его другом и учеником Иосифом Бродским: «Рейн не только радикально раздвинул поэтический словарь и звуковую палитру русской поэзии;<…> он расширил – раскачал – также и психологическую амплитуду русской лирики. Здесь с приоритетом, надо полагать, всё в порядке, ибо оспаривать глубину отчаяния, чернеющую в этих стихах, и степень усталости от него мало кому из соотечественников – падких до любых лавров – придёт в голову. (Иосиф Бродский «Трагический элегик»).


Листая сборник Евгения Борисовича Рейна, я обратил внимание на одно стихотворение, где адресат не указан, но как легко угадать в этой лирической пьесе, к кому обращается Евгений Борисович Рейн! Тот самый Рейн, который бродил со своим другом по улочкам и набережным Венеции, что запечатлено в прекрасном фильме «Прогулки с Бродским». Этим стихотворением я и хочу закончить рассказ о поэте, которого, к сожалению, у нас ещё так мало знают. Впрочем, поэты за это не отвечают, как сказал бы мой друг Олег Григорьевич Чухонцев. Эти строки читателю, по-моему, могут сказать о многом, ибо в них запечатлено не одно прекрасное мгновенье («остановись, мгновенье, ты не столь прекрасно, сколько ты неповторимо» (Иосиф Бродский. «Зимним вечером в Ялте»), а вся жизнь поэта с его трагической судьбой:


Трубная площадь


Там две горы. Одна к другой идёт.
И между ними – улица распадом.
И сколько бы ни стоил переход,
Он ерунда, когда тебя нет рядом.
Я прожил здесь военные года,
Я помню «мессершмиты», помню «тигры»,
Я помню, как сдавали города,
Как Химок немцы в октябре достигли.
И помню я сорок четвёртый год,
Медаль «Освобожденье Будапешта»,
Через бульвар натоптанный проход,
Где было облюбованное место.
Там торговали сладенькой водой
Под именем любимым «газировка».
И прятал лейтенантик молодой
В карман купюры, сложенные ловко.
Я помню «Парк культуры», где стоял
Немецкий танк с пробоиной корявой,
Я помню, как на Киевский вокзал
Пришёл победный эшелон со славой.
И вот теперь в раъезженном такси
Мы с горки забираемся на горку.
И сколько ты не плачь и не проси,
Мне не уехать к твоему Нью-Йорку.
Поскольку всё со мной случилось здесь,
Печатников зияет переулок,
На эту гору скудную залезть -
Есть лучшая из мировых прогулок.
Ведь снова жизнь не спеть, не повторить,
Она нас настигает и пленяет.
Ну, чем меня ты можешь одарить?
А прошлое вовек не изменяет.



Другие статьи в литературном дневнике: