Рецензия на «Я слышу этот дождь. Лина Костенко» (Адела Василой)

© Adela Vasiloi (Перевод на румынский):

Ascult aceste ploi

Ascult aceste ploi. S-au furișat și plâng.
Metalic, sacadat, cu picuri dolofane.
Tot cad, și cad, și cad, ca clipele se sting -
Ci-n urmă când privesc, deja sunt bieții anii.

De secole se scurg, și nu cunoaștem noi -
În suflet s-au depus, s-au adunat în stele?
Eu străvezie vin, în mantie de ploi,
Să-i pomenesc pe morți, pe vii să-i scap de rele.

Sărut păduri și văi, cobzarului mă-nchin,
El a cântat frumos modesta mea prezență -
Sînt arbore, și nea, și dragoste, și chin...
Probabil, asta e suprema mea esență.

05.08.2016

Адела Василой   18.02.2018 23:51     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Адела Василой
Перейти к списку рецензий, написанных автором Адела Василой
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.10.2017