Рецензия на «Сафо» (Яков Рабинер)

Я не знаю, уместно ли это писать, но абсолютно чувствую, что строки о Сафо "вращаются" против часовой стрелки. Скорее всего, по нисходящей спирали. Для меня это моё ощущение имеет наглядный смысл. Как говорят источники, Сафо любила не только мужчин. Поскольку в этом стихотворении её чувства завинчены против обычного хода, значит, её истинная суть -- "сапфическая", и, любя мужчину, она в некотором роде, перенаправляла свою истинную природу, но при этом оставалась собой. Это всё равно, что человек может ходить как вперёд, так и назад. Но глаза у него только с одной стороны. Однако, в зависимости от обстоятельств, он использует обе возможности.
Энергетика стиха зашкаливает и проваливает сознание к месту действия в разные времена. И духовный аромат "той" цивилизации занимает более двух третей объёма ощущений. Это стихотворение, оно само -- тончайшая туника, служащая, скорее, для неги, нежели для сокрытия наготы.

С уважением

Екатерина

Екатерина Камаева   23.10.2017 17:07     Заявить о нарушении
Вокруг исторически значимых фигур всегда возникают
те или иные устойчивые легенды,
тем более это касается людей древнего мира.
Скорее всего, Сафо (Сапфо) была то, что сейчас
именуется bisexual.
И очень может быть, что её любовь к Фаону одна
из таких устойчивых легенд.
Не так много известно о ней.
Но известно наверняка, что она была замужем.
Замуж она вышла за богатого андрийца Керкила
и у них родилась дочь Клеида,
которой Сафо посвятила цикл стихов.

"Есть прекрасное дитя у меня. Она похоже
На цветочек золотистый, милая Клеида..."

Возможно, что Вы правы и,
"любя мужчину, она в некотором роде,
перенаправляла свою истинную природу,
но при этом оставалась собой".
Время, когда я сочинил это стихотворение,
было временем острого увлечения поэзией
Овидия. Прочитав его и о нём, я набросал
тогда почти экспромтом стихотворение "Овидий",
а позже и это стихотворение.
Овидиевское письмо Сафо к Фаону очень пространно
и я, схватив идею в целом, сочинил от имени Сафо
своё письмо. Для меня это была возможность, среди
прочего, показать некий архетип женщины времён
античности.

Большое спасибо, Екатерина, за отклик!

С теплом,
Яков


Яков Рабинер   24.10.2017 00:28   Заявить о нарушении
Яков, это Вам спасибо.
Да, легенд хватает и на обычного человека) А на великих тем более.
Я о Сафо впервые узнала из исторического романа. Там приводился небольшой отрывок из её творений. Помню, что свою ассоциацию от её текста я обозначила как смесь мёда с вином. Что-то такое насыщенно-сладкое, но не приторное, а терпко-многогранное. Этим первое знакомство и ограничилось. Позже я читала о ней подробнее. Да, вроде как, братья выдали её замуж. И, судя по стихам, у неё действительно был ребёнок. И я абсолютно согласна с оставленной здесь Вами мыслью, что ценность данной Личности никак не связана с её конформацией относительно социума. Она, эта ценность, в способности улавливать и усиливать мощные чувственные токи и переводить их энергию в доступную форму. Для тех, кто лишён прямого контакта.
И в Вашем "схватывании идеи в целом" я вижу непосредственное взаимодействие, хотя отправной точкой и явились творения Овидия. Потому что эти идеи -- они везде. И, в общем-то, доступны. Но иногда нужен проводник. От этого Ваше стихотворение и являет собой авторский снимок, а не нечто "по мотивам". И оно, выражаясь научным языком, есть первое (непосредственное, ближайшее) разведение исходной культуры, что предполагает практически полную идентичность продукта. Такие вещи -- всегда подарок читателю...

Екатерина Камаева   24.10.2017 14:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Яков Рабинер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Екатерина Камаева
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.10.2017