Рецензия на «Моя кровать - корабль. Р. -Л. Стивенсон. Новая ред» (Ида Лабен)
Ида, замечательно, что Вы переводите Стивенсона, но... Посмотрел отзывы, посмотрел Ваши ответы на них, согласен с Вами полностью: над этим переводом надо еще поработать. Размер тут вполне обычный, в каждом четверостишии три стиха - четырехстопный ямб, четвертый стих - трехстопный. "Моя кровать отплывает в океан" - что-то не то. Ну, и еще есть что подправить. Только не огорчайтесь. Исроэл Некрасов 14.02.2019 23:29 Заявить о нарушении
Спасибо, Исроэл. Я думаю, в данном случае нужно не поработать еще, а удалить с концами. Не пошло оно у меня, и работать над ним мне не хочется.
Ида Лабен 14.02.2019 23:44 Заявить о нарушении
Ида, может, лучше оставить на пару недель, а потом к нему вернуться.
Исроэл Некрасов 14.02.2019 23:49 Заявить о нарушении
Если сейчас настроения нет, не значит, что потом не появится.
Исроэл Некрасов 14.02.2019 23:49 Заявить о нарушении
Нет, я чувствую, что не надо возвращаться. Здесь какая-то фальшь. Вот в "Немом солдате" ее не было, а тут есть.
Ида Лабен 14.02.2019 23:57 Заявить о нарушении
Мне кажется, это не фальшь, это другое. Просто сбой дыхания.
Исроэл Некрасов 15.02.2019 00:01 Заявить о нарушении
Да, сбой, но причина - фальшь. Взят не тот тон. Может, и переделаю потом, но такой впечатляющий провал говорит о том, что что-то фатально не совпало. В детских стихах ведь всегда присутствует риск. То, что у меня получилось, грубее по своей душевной фактуре, чем написанное Стивенсоном.
Ида Лабен 15.02.2019 00:14 Заявить о нарушении
А не наоборот ли? Может, фальшь, хотя это сильно сказано, это как раз следствие, а не причина. Попробовать зайти немного с другой стороны, и все встанет на свои места.
Исроэл Некрасов 15.02.2019 00:22 Заявить о нарушении
Да, Ида, Вы понимаете, сбой дыхания - это я не метрический сбой имел в виду.
Исроэл Некрасов 15.02.2019 00:28 Заявить о нарушении
Ну, это я так, на всякий случай.
Бывает, вполне обычное дело. Исроэл Некрасов 15.02.2019 00:31 Заявить о нарушении
А вот я почему-то даже не удивляюсь.
Совсем другое дело, теперь можно точно сказать, что перевод есть. Ну, разве только пару мест еще можно подщлифовать, если посчитаете нужным, конечно. Исроэл Некрасов 17.02.2019 19:25 Заявить о нарушении
И выйду я в океан.
Ритмически "я" явно лишнее, да и по смыслу в нем нет необходимости, просто "И выйду в океан". И медлить не могу. А вот тут, мне кажется, лучше как раз "Я медлить не могу!" Кусочек торта в кровать - за это поддадут утром, все перемазано будет. Может, печенье, пирог, что-то такое, что можно в постели съесть и ее не перемазать. Игрушку. Лучше две! Перед "лучше" просится союз "а", но опять будет ритмический сбой. Может, просто "Игрушку. Или две!" "Курс сквозь тьму" - неудобные скопления согласных. "Всю ночь наш курс лежит во тьму", например. Может, как-то так? Пожалуй, всё. Больше пока не нашел к чему придраться. Да, может, я и не прав. Исроэл Некрасов 17.02.2019 19:34 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Исроэл. С почти всеми Вашими замечаниями можно согласиться. Торт в оригинале, но, возможно, и вправду лучше заменить пирогом. Буду думать. "Мы держим курс" хотелось бы оставить, т.к. тут присутствует субъект и осознанное усилие. В общем, буду разбираться, а Вам очень благодарна за участие и помощь.
Ида Лабен 17.02.2019 19:49 Заявить о нарушении
Ида, да бросьте, за что тут благодарить? Вы только особо не спешите исправлять, соглашаться, не соглашаться. Торопиться-то некуда.
"Всю ночь мы держим курс во тьму" - тоже, кстати, вариант. Понимаю, что немного другой смысл, но фонетически удобнее. А разве cake обязательно торт? По-моему, чуть ли не любая выпечка: и пирог, и пирожное, и пряник, и еще много чего. Исроэл Некрасов 17.02.2019 19:57 Заявить о нарушении
Не обязательно, конечно. Можно и пирог, но как его ритмически вправить в строку, учитывая, что он, надеюсь, не весь пирог целиком туда потащит... А "кусок пирога" - невозможно.
Ну, и "курс во тьму" у хорошего моряка не бывает. Это как-то жутко и депрессивно.) Буду думать и постепенно решу. Ида Лабен 17.02.2019 20:01 Заявить о нарушении
С этим куском Вы точно что-нибудь придумаете.
Курс вот тьму - да, страшновато. Но как-то подумалось, он же спит, мало ли куда он там во сне придет на своем корабле-кровати. Хотя стихотворение не о детских ночных страхах, конечно, а наоборот. Исроэл Некрасов 17.02.2019 20:07 Заявить о нарушении
Нет-нет! Он именно держит курс сквозь тьму, он же серьезный капитан.) А согласные - да, это печально, но даже если сказать "курс лежит сквозь тьму", легче не станет. А "Сквозь" необходимо оставить.
Ида Лабен 17.02.2019 20:11 Заявить о нарушении
Да я понимаю. Сопротивление языкового материала, как это называют. Очень неприятная штука. Еще, может, "через" как-то вставить вместо "сквозь"? Тоже не совсем то, но все-таки близко.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 20:14 Заявить о нарушении
В "сквозь" есть напряжение прорыва и стремительность. А в "через" всего этого нет. И в размер не встанет...
Ида Лабен 17.02.2019 20:34 Заявить о нарушении
Я потому и говорю, что не совсем то. С размером как раз проще что-то сделать.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 20:39 Заявить о нарушении
Мне кажется, что неудобное сочетание согласных - не самое страшное в данном случае. Потерять "сквозь" намного страшнее.
Ида Лабен 17.02.2019 20:58 Заявить о нарушении
Ида, бог его знает. Звук - тоже не последнее дело.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:00 Заявить о нарушении
Конечно, не последнее. Будем думать. А в "Снег и розы" все нормально?
Ида Лабен 17.02.2019 21:09 Заявить о нарушении
"Без страха сквозь туман и тьму".
Как-то так эту строчку покрутить, чтобы было меньше согласных подряд. Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:12 Заявить о нарушении
А там еще подумать надо))
"Кто благосклонна" меня смущает, все-таки "кто" - местоимение мужского рода. Можно "что благосклонна". Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:14 Заявить о нарушении
Мне тоже "та,кто" немного режет слух, но ту еще дело в "благосклонна". Все-таки благосклонным может быть субъект. А "что" объективирует.
Ида Лабен 17.02.2019 21:19 Заявить о нарушении
Если "Без страха сквозь туман и тьму", то выпадает и подлежащее, и сказуемое. Кто и что делает без страха сквозь туман и тьму? Это невозможно.
Ида Лабен 17.02.2019 21:21 Заявить о нарушении
Разве? "Тот человек, что приходил вчера..." Не вижу проблемы, "что" - это и просто "который", "которая" и т. д.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:23 Заявить о нарушении
Помню, профессор, который у нас морфологию читал, рассказывал такую байку. На занятии препод спросил: "Существуют ли реально, а не только потенциально, такие формы, как "родил", "женился", "вышел замуж"? И студент из Африки ответил: "Да, при подлежащем "кто"". И был прав. "Кто из трех сестер вышел замуж" - абсолютно корректно.
А потом этот студент стал министром иностранных дел Уганды. Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:27 Заявить о нарушении
Да нет, "без страха и т. д." - это просто пример, что можно еще эту строку как-то поварьировать.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:28 Заявить о нарушении
Да, заменю "кто" на "что". Вообще тут все равно есть такой смысловой оттенок, что должна быть подчеркнута персональность. Она его любит. Но заменю. "Та, что" - и вправду лучше.
Ида Лабен 17.02.2019 21:31 Заявить о нарушении
Я попробую там покрутить, но "сквозь тьму" обречено остаться в любом случае. "тьму" - это и рифма, и так буквально в оригинале. А остальное можно покрутить, да.
Ида Лабен 17.02.2019 21:33 Заявить о нарушении
"Сквозь тьму" как раз вполне приемлемо, а вот "куРС СКВозь" - с этим бы что-то сделать. Но Вы придумаете. А может, это уже меня клинит, и так все в порядке.
Исроэл Некрасов 17.02.2019 21:38 Заявить о нарушении
Да, курс сквозь читается как "кур сквозь". Придумаю. Мне главное "сквозь тьму" сохранить.)
Ида Лабен 17.02.2019 21:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |