Рецензия на «Сонет 150. Уильям Шекспир - Адела Василой» (Адела Василой)
Хороший перевод, Адела, никого не повторяющий! Кольнула только инверсия в 8 строке. Предлагаю "Чем злей грехи..." Семён Кац 14.03.2024 14:49 Заявить о нарушении
Изредка инверсия - как вишенка га торте, обращает внимание и радует глаз...
По-моему, это как раз такой случай! :)) Адела Василой 14.03.2024 17:11 Заявить о нарушении
Ты прав, Сеня! Всё-таки без инверсии лучше звучит. Спасибо!
Адела Василой 15.03.2024 04:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |