Рецензия на «О дожде» (Тинн)

... сегодня, я снова приветствую наших уважаемых почитателей таланта автора, этого прямо скажем неординарного произведения. Обычно я не читаю написанных ранее отзывов, но тут меня словно что то толкнуло. И - о, чудо! Самая настоящая рецензия: "Образцово-показательная аллитерация получилась. И анафора тут тебе, и ассонанс... В учебник! Однозначно. Пусть детки учатся на красивых примерах. )" - Светлана Лаптева. - рецензия обделенная вниманием нашего автора, и тут меня осенило, а давайте уважаемые читатели восполним этот пробел, итак: аллитерация - повторение одинаковых или однородных согласных в стихе, придающим ему особую звуковую выразительность в стихосложении, для аллитерации характерно нерегулярное повторение звуков и в этом особенность данного литературного приема, аллитируются, как правило согласные звуки, вызывая определенные звуковые ассоциации у человека. Почему аллитерация здесь признана образцово- показательной? Аллитируются, как правило согласные звуки, это как правило, но здесь уважаемому автору удалось невозможное, у неё в этом произведении аллитируются, как согласные, так и гласные, и не в последнюю очередь благодаря ассонансу - особому литературному приему заключающимся в повторении гласных звуков, в том или ином высказывании, именно в этом его отличие от аллитерации, где повторяются согласные звуки. В рецензии Светланы, упоминается также анафора - повторение слов, словосочетаний или сочетаний звуков в начале предложения, строки или абзаца. А теперь, давай те ка мы обратимся к рецензируемому произведению и разберем его по косточкам: -" о дожде сипели осины...
о дожде лепетали липы" - та самая упомянутая анафора, неплохо, респект Светлане, как автору исходной рецензии,
"пыльными язычками-листочками.." - метафора, или иначе говоря - скрытое сравнение,
"о грозах грезили березы
о ливнях лили сухие слезы клены" - паронимия, стилистический прием, заключающийся в намеренном употреблении схожих по звучанию, как однокоренных так и разнокоренных слов, при различном значении.
И далее, от фразы - " рядили рябинки...", подряд всё, до фразы: " о дожде" - олицетворение, литературный приём, при котором неодушевленные предметы наделяются свойствами присущими живым существам, да, да все перечисленные в произведении деревья и даже трава - живые. Все неодушевленные попали под олицетворение, автором это сделано не случайно, и даже намеренно, поскольку в этом случае это уже не олицетворение, а антропоморфизм - уподобление человеку, наделение человеческими психическими свойствами объектов неживой природы: деревьев, травы, земли в которой они растут, и неба под которым растут. Живые деревья? Почему бы и нет, вспомните фильм - аватар. Таким образом и деревьям в этом произведении ничего не мешает быть живыми. И наши деревья живут и умирают. как люди. Отголоски такого понимания мира представлены и в нашем языке, например безличные глаголы: моросит, светает и т.д. Но как известно, все антропоморфное несовместимо с научным мировоззрением, этак мы и до ангельских технологий докатимся, хотя уже в порядке вещей употребление таких выражений, как - машина запоминает, ничего не смущает? Конечно забыл кавычки.
А я то, думал, откуда у нашего автора такая форма мировоззрения, свойственная ранним ступеням развития общества, откуда у неё образы с высокой эмоциональной выразительностью? Мне кажется, что Тина и сейчас слышит и понимает язык птиц, зверей, разговаривает с деревьями. как с живыми - потому что они для неё живые, а мы язык природы не понимаем, может нам просто кажется, что мы живые. Вот так, легко, можно перевернуть всё с ног на голову.
И в заключении о аллитерации, в которой благодаря нашему автору аллитируются и согласные и гласные звуки. Попробуйте прочитать вслух произведение нашего автора: "О дожде", два раза, первый раз с применением правила ассонанса, с повторением гласных звуков в ударном слоге, и второй раз с применением аллитерации, с применением согласных, и вам станет ясно всё!
Боюсь, уважаемые читатели, что я утомил Вас, поэтому прошу прощения за столь долгий экскурс. Позвольте от Вашего и своего имени поблагодарить за эту талантливую работу нашего автора и пожелать ей успехов в её нелегком литературном труде.)))))

... для проверки пропорционирования текста произведения и рецензии, как одной из частей целого, ниже приведены рифмованные строки, в качестве третьей части, не являющиеся стихами:

Осины, липы, клены и березы
смородина, крапива и трава
все сразу погрузились в грёзы
и автор здесь, конечно же права.

Рябинки даже, ясени и ели
дубы и яблоня и кажется сосна
каштаны лишь молчали и не пели
ведь просто не очнулись ото сна.

Вздыхали буки, как обиженные буки
ворчанье, стоны, временами крик
сипенье, лепетанье, шёпот звуки
Володя, и конечно Лиля Брик.

Какой Из Слесаря Артист   19.04.2024 16:24     Заявить о нарушении
Тот самый случай когда рецензия круче рецензируемого. У меня есть здесь вещи, на которые хотелось бы видеть ваши рецензии. Их немного на самом деле. Буду ждать когда сами набредёте.
Большое спасибо

Тинн   19.04.2024 18:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Тинн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Какой Из Слесаря Артист
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.04.2024