Габриэла Мистраль. 3 стихотворения

Борис Бериев
На картинке: чилийская поэтесса, лауреат нобелевской премии (1945г.) Габриэла Мистраль
Годы жизни: 1889 — 1957 

Внимание: под переводом ссылка на подлинник стихотворения



В переводе Бориса Т. Бериева читайте 3 стихотворения  Габриэлы Мистраль:


                1. Кротость
 
           Эта песня о тебе и для тебя,
           Нет в ней горя, нет и зла:
           Как твой смех. Я всем скорбя'м
           В ней лишь нежность придала.

           Есть в ней мо'лодцы, молодки –
           И танцуют – словно феи;
           Как твои касанья кротки –
           Так в ней львы, и тигры, змеи.
http://www.stihi.ru/2017/12/25/465


                2. Колыбельная
 
          Море тысячами качает волны
          Божественно и рада,
          Внимая морям влюблённым,
          Убаюкиваю своё чадо.

          Ветра, прохожими, качают сонно
          Колосья ржи ночами;
          Внимая ветрам влюблённым,
          Убаюкиваю своё чадо.

          Творец миров качает миллионами
          Миры в молчании;
          В тени руки Его одухотворённой
          Убаюкиваю своё чадо.
http://www.stihi.ru/2017/12/25/6824


                3. Изобилие
 
           На душе о прошлом боль
           И блаженство тоже:
           Первая как розы шип,
           А другое – роза;

           Первая – та воровала,
           А другое – возвращала.

           На душе о прошлом боль
           И блаженство тоже:
           Так в богатстве нежно-алом
           Меня грустью гложет;

           Роза – краля, шип – любовник,
           Заодно и сводник!

           В их единстве жизни соль –
           Два плода похожих:
           На душе о прошлом боль
           И блаженство тоже. . .
http://www.stihi.ru/2017/12/25/8460