Рецензии на произведение «Losing My Religion of REM»

Рецензия на «Losing My Religion of REM» (Владимир Хорошевский)

Очень интересное переложение! Спасибо, в свое время затер эту композицию на кассете до дыр, потому вдвойне любопытно было прочесть созданные вами строки.

Юрий Доценко   14.01.2013 13:36     Заявить о нарушении
Честно говоря, Юрий, переводить эту песню было непросто на внешне
кажущуюся простоту её текста... Только "Queen" и особенно "Dire Straits"
было сложнее перевести и "адаптировать" к ритму.
Спасибо Вам за внимание. С уважением. Владимир

Владимир Хорошевский   14.01.2013 22:08   Заявить о нарушении
Я имел в виду "...переводить эту песню было непросто НЕСМОТРЯ на внешне
кажущуюся простоту её текста"...

Владимир Хорошевский   14.01.2013 23:45   Заявить о нарушении
Да я понял суть сказанного, всё норм. Главное чтобы результат стоил потраченных усилий )

Юрий Доценко   15.01.2013 00:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Losing My Religion of REM» (Владимир Хорошевский)

Впервые встретил более-менее связный, цельный перевод этой песни. Небесспорный и не без вольностей и натяжек. Эта песня мне очень нравится. Давно хотел сделать её эквиритмический перевод, но смысла недопонимаю... Ваш вариант, безусловно, заслуживает внимания, кое-что объясняет, спасибо...

Иван Яков   05.01.2013 17:59     Заявить о нарушении
Знаете, Яков, я всегда стараюсь делать эквиритмический перевод, даже
сложных и многоплановых композиций типа "Bohemian Rhapsody" of "Queen". Это существенно затрудняет перевод, к тому же, я никогда
не использую глагольные рифмы.
Благодарю Вас за интересный отзыв.
С уважением, Владимир

Владимир Хорошевский   05.01.2013 19:07   Заявить о нарушении