Рецензии на произведение «Justin Timberlake. SexyBack. Сексуальный зад»

Рецензия на «Justin Timberlake. SexyBack. Сексуальный зад» (Полвека Назад)

Евгений,очень классный перевод! И песнь хорошая, заводная!

Татьяна Стафеева-Волобуева   19.10.2016 07:14     Заявить о нарушении
Спасибо. Название, конечно, звучит грубовато. Лучше было бы "сексуальная попка", но не поместилась в ритм.

Полвека Назад   21.10.2016 12:32   Заявить о нарушении
В принципе, можно было бы оставлять в переводе и "секси-зад" - тоже было бы клёво ))

Татьяна Стафеева-Волобуева   14.11.2016 20:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Justin Timberlake. SexyBack. Сексуальный зад» (Полвека Назад)

"Как сексуальный зад
Я атакую, лохи пусть глядят.
Своей девчонки контролируй зад,.."

Великолепно! На русском языке данный пассаж звучит нарочито глуповато, и это как раз умиляет. Только в оригинале сказано еще откровенней - не "лохи", а "мазерфакеры". Такие выкидыши либерального постмодерна лучше переводить сочетая солдатский юмор с убийственной иронией.
Жму руку, anyway.

Сергей Коваль 7   15.10.2016 08:54     Заявить о нарушении
Для "мазерфакеров" не придумал более подходящего аналога. Обычно перевожу "ублюдки", но тут другой смысл. Да и название правильнее было бы перевести "сексуальная попка", но не влезала в ритм.

Полвека Назад   15.10.2016 21:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Justin Timberlake. SexyBack. Сексуальный зад» (Полвека Назад)

А зачем ТАКОЕ переводить?

Роман Стабуров   10.10.2016 19:57     Заявить о нарушении
На этой странице я задался целью перевести все песни, возглавлявшие хит-парады Англии и США. Поэтому выбора нет - перевожу всё подряд. А любимое - на странице http://www.stihi.ru/avtor/soloev.

Полвека Назад   11.10.2016 01:09   Заявить о нарушении