Рецензии на произведение «кирэ и кирэдзи в хайку»

Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

Здравствуйте, Курума.

Спит человек,
а светлячок летает
под москитной сеткой...

Масаока Сики

Подскажите, если бы такую хайку написал русскоязычный автор, она бы считалась хайку? Достаточно тут наличие запятой, чтобы можно было говорить о кирэ? Или все же, это звучит как одно предложение? Понимаю, что если убрать союз в начале второй строки, то все встанет на свои места. Но вот если его оставить?
Заранее Вам спасибо!

Елена Сарычева   06.02.2018 16:17     Заявить о нарушении
Елена!
Приведённый Вами пример это НЕ хайку Масаока Сики, а ПЕРЕВОД хайку Масаока Сики - перевод на русский язык.
Тут нужен оригинал. И я уверен что никакого "а" там нет, и кирэ кирэдзи там есть.
(перевод Долина?)
А о переводе можно и поговорить отдельно, если хотите.
Но нужно помнить что практически все переводы хайку не являются хайку., у переводов совсем другая цель.

Курума Такуми   06.02.2018 16:45   Заявить о нарушении
Ужасно стыдно, но переводчика пришлось смотреть уже после Вашего ответа. Я не знала чей перевод. Долина, Вы совершенно правы. Прошу у него искренние извинения.
Поэтому, если Вам несложно, поговорим о переводе, не сравнивая его с оригиналом. Меня в данной работе интересует кирэ. Оно здесь есть или все же нет его? Можем мы при написании хайку использовать подобный приём? Безо всякого сомнения, если убрать союз в начале второй строчки и поставить точку в конце первой, хайку будет гораздо более корявой и рваной. Т.е.художественно потеряет

Елена Сарычева   06.02.2018 17:30   Заявить о нарушении
Просто мало кто переводил хайку Сики.
Александр Долин "Японская поэзия Серебряного века. Танка, хайку, киндайси" СПб, изд. "Азбука"
(лучше всего когда - по любому поводу - приводите перевод, нужно указывать переводчика)
А чем Вас заинтересовал именно этот перевод?

Зная позицию Долина о написании переводов и вообще хайку и танка на русском языке - строго по правилам русского языка, то можно сказать что написано одним сложным предложением. Далее по правилам русского языка такое предложение можно разделить на два (соединяет их разделительный союз "а")

спит человек

светлячок летает над москитной сеткой.

в принципе если читать вслух и домысливать, то можно понять это и без союза "а".
А вот запятую я бы всё-таки не стал бы считать за кирэдзи.
Но всё-таки желательно было бы взглянуть на оригинал.
И совет: не следует вообще брать в качестве примера для написания русских хайку - переводы японских хайку.

Курума Такуми   06.02.2018 18:31   Заявить о нарушении
Курума, огромное Вам спасибо. Вот все поняла. Поясню, почему именно этот перевод. Сначала он мне просто понравился, когда читала.
Цветы Ямабуки: Шедевры поэзии хайку "серебряного" века (конец ХIХ-начало XX Вв.)
И только потом заинтересовал тот вопрос, который, собственно, я и задала.
Уже достаточно давно слушаю Веронику Долину, люблю бардовскую песню. И предположить не могла, что у неё не менее талантливый брат.

Елена Сарычева   06.02.2018 19:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

Прочитал статью , хорошая.
Вот скажите мне, это хайку?

Ведро абрикос
что-то мать давно не звонила
айфона звонок...

Руслан Крупин   04.08.2017 22:10     Заявить о нарушении
нет.
1. написано в три предложения
2. ведро абрикос ?!! может ведро абрикосов?
3. повтор - не звонила= звонок (айфона)
ну, и этого достачно

Курума Такуми   04.08.2017 23:05   Заявить о нарушении
Да, Курума, если б вы почитали авторов современных японцев хайку, то вы бы им написали так как мне.
Нет , не обиделся.
Вы очень хороший автор.
С теплом Ру.

Руслан Крупин   04.08.2017 23:18   Заявить о нарушении
Ведро абрикрс, я правильно сказал, у профессора филологии спросил, так можно писать и говорить. Идем дальше...

Руслан Крупин   04.08.2017 23:26   Заявить о нарушении
что-то я не очень доверяю этим филологам.

вот один филолог пишет в толковом словаре
направлением в никуда называется место(?!) где ничего нет
с логикой у филолуха явно не в порядке место не может называться направлением.
и интересно знать, где это место, где ничего нет. в космосе? но и в космосе тоже что-то есть.
об абрикосах
посмотрел в орфографическом словаре. всё верно я написал
род. падеж мн. число - абрикосов
ведро (кого? чего?) абрикосов
http://ru.wiktionary.org/wiki/абрикос

а японцы (Вы о современных говорите, верно) давно ничего не соблюдают
у них знаете какое определение хайку

Хайку - стихи на японском языке, построенные по стандартному размеру в семнадцать звуковых единиц в пять–семь–пять ударов (пульсов)

как я понимаю, ключевое слово в определении это на ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ.

Курума Такуми   05.08.2017 22:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

Привет! Не все понимают, что прежде чем писать хайку(трехстишия), нужно почитать теорию. Но я не о хайку. Наташа была на выставке Пинк Флойд, присылала СМС-ку, дословно -
"была на выставке Пинк Флойд, просто отдушина, фотки покажу, там везде Курума..."
Я уже подзабыла, но когда вспомнила... )))) Это же она рассекретила то фото.)))

Мила Малинина   03.08.2017 21:10     Заявить о нарушении
Выставка Пинк Флойд? Где? А я там как оказался? Может Роджер?

Курума Такуми   03.08.2017 22:00   Заявить о нарушении
В Лондоне. Может и Роджер.)))

Мила Малинина   03.08.2017 22:02   Заявить о нарушении
из Пинков умер только Рик Райт.
А мои симпатии всегда к Уотерсу.
А что есть фотки с Курумой, который везде?

Курума Такуми   03.08.2017 22:38   Заявить о нарушении
Фотки есть, но она еще не разбирала. На той неделе обещала. Тогда скину тебе. Сама еще не видела.

Мила Малинина   03.08.2017 22:50   Заявить о нарушении
Ок! Интересно будет посмотреть
на себя)))

Курума Такуми   03.08.2017 22:53   Заявить о нарушении
В почту загляни.)))

Мила Малинина   13.08.2017 23:16   Заявить о нарушении
ага!
и все такие молодые!
спасибо!

Курума Такуми   14.08.2017 20:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

Благодарю, обогатился)))

Сергей Потоцкий   19.06.2017 17:28     Заявить о нарушении
Пожалуйста!

Курума Такуми   20.06.2017 22:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

С большим удовольствием прочитала серьёзную работу. Спасибо большое Курума Такуми!

В пульсации строк
дыхание земное
Вдохновение

Людмила Ураева   24.03.2017 22:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!

Курума Такуми   25.03.2017 11:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

... забрала в дневник - буду разбираться..
Спасибо :)

Катерина Крыжановская   23.03.2017 22:44     Заявить о нарушении
Спасибо!
Разбирайтесь.
Старался приводить как можно больше примеров хайку.

Курума Такуми   24.03.2017 08:36   Заявить о нарушении
.. да. и это замечательно.
================
Сегодня сотрудница читала отрывки из школьных сочинений...
... вот это например:"В ворота въехали две лошади - это были сыновья Тараса Бульбы..." ну и далее в таком же ключе (и я подумала это очень похоже на хайку :)
Мы же поняли о чём это :) Не лошади же были сыновьями - здесь пропущен целый информативный пласт.. дети мыслят хайку. Минуя подробности..

Катерина Крыжановская   24.03.2017 15:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «кирэ и кирэдзи в хайку» (Курума Такуми)

Столько информации! Спасибо!

Ниса Эф   23.03.2017 22:19     Заявить о нарушении