Рецензия на «я и Б играли на трубэ» (Йййаг)

текст перевода

איך החיים? חיים זורמים
mon cher.
השם אותי, שמנותק מצוות
צריך, כמו שנורה צריכה טורשר
כמו שאצלן פתאום צריך חצבת

רעיונות כבדים ומגעילים
זוחלים בקטקומבות מוח, הנה
פירות גן עדן שם מתגלגלים
אני רודף אותם, ינשוף דולפיני

תלוי בחוט, ברוח , בדקה
צרצר קטנטן, בחורף ובערב
אז שסנונית תתקין לי ברקה
ודג יטיל באמתי ת' חרב

שמישהו, ואיכשהו, ואיך
...
אני אשמח לכול יצור פרוע
בידוד עם לשוני אצמיד לחך
קופונים לחרות ולאירוע

בתוך אגרוף. ארביץ משתה ללב
בדם שלי שיזרמו פירנות
למה בלמים לכלב החולה
ולגופה – רופאים ותה עם נענה

אגרוף רוקד על השיניים טויסט
יאוש, תפוס בינם, כוסה בקצף
יכול ממש, כמו בטהובן או ליסט
לתת לכם שמחה . אל זה, בעצם

לא מדברים בפרשות שעה
בפרשות שבוע ושבועיים
אני, שיכור,על סף ההקאה
המתווך יחיד ובינתיים

המתווך הכי... בן לא וכן
ביני ובינך, בן אש למים
במרץ נעמד שער. אמן
פיסות החנינה עפות. שמיים

בולעים אותן. כמעת לא מצטער
לא מפחד ולא בוכה, כאילו
וכמו עורב מולבן ממריא, זוהר
כמו אשליה, אידוי מכוס טקילה

אני זורם. חלום מציאותי
שם ף (סופית) עד גבול הפנורמה
את המראה שואל: "ומה איתי
"?
תוי פני מוחק מאמלגמה

Йййаг   05.12.2009 19:15     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Йййаг
Перейти к списку рецензий, написанных автором Йййаг
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.12.2009