Рецензия на «Редьярд Киплинг. Четыре лапы» (Антон Ротов)

Хорошее решение, Антон!
Хотя, конечно, стоило бы вставить упоминание о именно звуке пораньше третьей строфы.
Каждый мой день, весь день напролёт - по-моему, лучше так.
Они мне: «Хозяин, куда ты, мы – вот!» – тут, с одной стороны, получается, что говорят лапы, а с другой, мне не очень нравится произносимая фраза, а именно "куда ты?".
Думаю, при желании это не сложно изменить.


Андрей Пустогаров   30.10.2011 22:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей! Мне и самому хотелось "звук" в первой строфе вставить, но "вдогон" не позволило.
"Весь день" после "каждого дня" - это тавтология; хотя она есть у Киплинга, но лучше всё-таки без неё, лучше с каким-то развитием мысли.
От "куда ты" избавился - спасибо за совет.

Антон Ротов   30.10.2011 23:00   Заявить о нарушении
Да, а "лапы" говорящие - это синекдоха.

Антон Ротов   30.10.2011 23:07   Заявить о нарушении
...А впрочем, и "весь день" вставил. Пусть будет, как у Киплинга. Спасибо!

Антон Ротов   30.10.2011 23:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Антон Ротов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Пустогаров
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.10.2011