Рецензия на «Не стой, не стой - Lass sein, Lass sein» (Марко Элерт)

Das ist so suess!!! Ein schoenes Lied und die Uebersetzung ist fantastisch, Marco!!!

Wir zaehlten kaum der Jahre acht,
doch hast du mich nur ausgelacht.
oder
Wir waren damals glaub' ich acht,
doch hast du mich nur ausgelacht.(nur als Anregung)

Herzliche Gruesse
Tanja

Таня Вагнер   15.01.2013 14:56     Заявить о нарушении
Danke, Tanja, für Deinen netten Kommentar!

Да, действительно очень милая песня. Меня русские друзья
научили исполнению этой песни. У них она стала просто гимном.
Надеюсь, мои друзья падают в обморок, если я играю их песню на немецком))

Ты права, Таня, перевод пока предварительный. Вполне можно уже спеть,
но я ещё думаю над словами. Благодарю за толчок))

Марко Элерт   15.01.2013 20:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марко Элерт
Перейти к списку рецензий, написанных автором Таня Вагнер
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.01.2013