Рецензия на «Золотой Иерусалим» (Яков Шапиро)
Здравствуйте, Яков! Это одна из моих любимых песен. Она такая... головокружительно-счастливая! Когда в Петербурге дождь, холод и опять наводнение - от этой песни солнце, мелодия так дрожит, как воздух над горячей землёй! А я слов не знала. Вот сейчас знаю. Прекрасный перевод!! Спасибо!:) Елена Заостровцева 24.04.2013 10:03 Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Я помню эти Ваши ощущения, особенно, связанные с погодой, потому что я десять лет жил в Тосно и работал в Ленинграде. Правда, это было давно, более 20-ти лет назад. Но, все таки, радостно, что, хотя бы через стихи, связь не обрывается. С уважением. Яков.
Яков Шапиро 24.04.2013 10:23 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |