Рецензия на «Рубаи как твердая поэтическая форма» (Творческая Лаборатория Рубаи)

С Новым годом,уважаемый Поэт,с новым счастьем!Спасибо огромное за толкование восточной классики.Честно говоря,я считаю настоящим классиком-переводчиком Германа Плисецкого,а к остальным я как-то ноль внимания-настолько гениален Плисецкий-мудрец.А Вы открыли мне глаза на остальных переводчиков тоже.Я знаю наизусть многое из Хайяма,и Вы мне напомнили такие:
Семь планет или восемь?-По-разному врут,
Ясно то,что они меня в прах разнесут.
И какая мне разница-черви в могиле
Или волки в степи мое тело сожрут... Или еще:
О мудрец!Коротай свою жизнь в погребке,
Прах великих властителей-чаша в руке,
Все,что кажется прочным,незыблемым,вечным,-
Лишь обманчивый сон, лишь мираж вдалеке...
Здоровья Вам, новых вдохновений!

Рабия Магомедова   04.01.2016 09:27     Заявить о нарушении
Двести лет проживешь или тысячи лет,-
Все равно попадешь муравьям на обед,
В шелк одет ты,иль в рваные тряпки одет,
Падишах или пьяница-разницы нет!
Или еще:
Если все государства,вблизи и вдали,
Покоренные,будут валяться в пыли,
Ты не будешь,великий владыка,бессмертным,
Твой удел невелик,-три аршина земли...
В молодости,в разгар социализма,мне попалась тоненькая книжка с рубаи Хайяма,так я тогда не могла оторваться:страдала,мучалась,чуть ли не бредила;многие ценности жизни на какое-то время перестали иметь смысл,-надо мной властвовала всесильная философия Хайяма... Спасибо за внимание,здоровья Вам,здоровья,и еще раз здоровья.

Рабия Магомедова   06.01.2016 13:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Творческая Лаборатория Рубаи
Перейти к списку рецензий, написанных автором Рабия Магомедова
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.01.2016