Рецензия на «Леонтина Апшениеце На высокой горе На високата пла» (Красимир Георгиев)

Добрый день, Красимир!
Удивляюсь, как Вам удалось сделать такой хороший перевод, насколько я понял, с русского текста перевода латышской поэтессы. Ваш перевод льётся как мелодия чего я не нашёл в русском тексте, где есть как и мужские так и женские рифмы. Постоянная женская рифма в болгарском тексте этому очень хорошо способствует. Да и сам текст на болгарском звучит более отчетливо и лаконично, боле понятливо, я бы сказал, то есть быстрей доходит до сердца, читая русский текст приходится подключать ещё для понимания и голову (на мой взгляд). Что касается авторского текста на латышском я его не видел и не читал, к сожалению. Можно было бы сравнить звучание...

Андрес Сальминк   03.05.2016 11:53     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Красимир Георгиев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрес Сальминк
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.05.2016