Рецензия на «Духовность в цикле сонетов Витаутаса Мачерниса» (Лайма Дебесюнене)
Добрый день, Лайма! давно не заглядывала к вам в гости. Царский подарок Вы приготовили своим читателям- очень красиво-мудрые сонеты, глубокая философия жизни в них отражается. Путь к Богу- долгий путь, а путь к понимаю своей души ещё длиннее... С уважением, Ана Ана Болик 03.03.2017 16:00 Заявить о нарушении
Я только делаю то, что мне нравится.
И очень рада, что это нравится и другим. Спасибо за Ваши добрые слова. С уважением, Лайма Лайма Дебесюнене 04.03.2017 16:53 Заявить о нарушении
А Вы правильно написали фамилию? Я знаю только Витаутаса Пяткявичюса (Vytautas Petkevičius), прозаика. Конечно, невозможно всех знать...
Лайма Дебесюнене 06.03.2017 22:23 Заявить о нарушении
Да прозаика! В самом деле имя и фамилия неправильно я указал! Верно так как вы написали!
Делавале 06.03.2017 22:28 Заявить о нарушении
Он заслуживает быть переведённым. Он хорошо пишет (верне, писал).
Лайма Дебесюнене 06.03.2017 22:33 Заявить о нарушении
Да! О маленком охотнике Микаса Пупкуса и не только... В основу перевода стоит книга с 1974 года издат.Vega, Vilnus, 1974 ....
Делавале 06.03.2017 22:39 Заявить о нарушении
Кажется, это книга для детей. Он и для взрослых хорошо писал. Отлично чувствовал слово. Думаю, нелегко было его переводить, хотя прозу легче переводить, чем поэзию.
Лайма Дебесюнене 06.03.2017 22:44 Заявить о нарушении
La 8 martie я поговорю с автором перевода - Георгием Кутасевич, поэт и прозаик в свои 80 лет... и напишу потом Вам. А пока с наступающим 8 марта!
Делавале 06.03.2017 23:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |