Рецензия на «Духовность в цикле сонетов Витаутаса Мачерниса» (Лайма Дебесюнене)
Очень ценно. Через таких людей узнаешь душу народа. Слышал ранее, что у Литвы душа женская, чонкая, чувствующая. Похоже, что так. Мало читал прибалтийских поэтов. Люблю И.Зиедониса из Латвии, но его тоже мало переводили. Благодарю Вас за прочитанное, успехов! Лев Дроздов -Лад 23.08.2017 00:05 Заявить о нарушении
Когда я училась в школе, В. Мачернис был среди запрещённых. В институте тоже не преродавали по той же причине, а вот преподавать его уже приходилось. Этот поэт – не толко человек Литвы (носитель её души), но и Мира. Он знал много языков, делал переводы, читал мировую классику и это отразилось в его творчестве. Думаю, большое влияние для поэта оказали французский символизм и А. Блок (он переводил его стихи, есть близость по тематике).
Лайма Дебесюнене 23.08.2017 19:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |